ويكيبيديا

    "إمام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Imam
        
    • imán
        
    • Iman
        
    • imanes
        
    • Emam
        
    Todo preso, toda persona detenida bajo una orden de detención hospitalaria y todo preso juvenil puede solicitar los servicios de un Imam o pandit. UN فأصبح بإمكان أي سجين، أو أي شخص صدر أمر باحتجازه في مستشفى، أو أي محتجز من اﻷحداث، أن يطلب مقابلة إمام أو كاهن هندوسي.
    El Imam de la mezquita es el jeque Abdulrahman Mohammed. UN وكان اسم إمام المسجد هو الشيخ عبد الرحمن محمد.
    Doscientas personas acudieron al lugar de la detención, raptaron a los dos cristianos y los torturaron hasta la muerte a raíz de la fatwa emitida por un Imam en ese sentido. UN ويقال إن مائتي شخص توجهوا إلى مكان الاحتجاز واختطفوا المسيحيين وعذبوهما حتى الموت بعد أن أصدر إمام فتوى لهذا الغرض.
    iii) En el Iraq, los cristianos pueden ser asesinados como consecuencia del dictamen de un imán en ese sentido; UN ' ٣ ' في العراق، يمكن اغتيال المسيحيين بناء على فتوى أصدرها إمام في هذا الشأن.
    Nos dicen que el conocimiento divino baja en forma masculina, sea el imán, el sacerdote, el rabino, el hombre divino. TED أخبرونا أن المعارف السماوية تنزلت من خلال الذكر، سواء كان إمام أم قس أم حاخام أم قديس.
    Imam Samudra, alias Abdul Aziz, Abu Umar, Fais Yunshar UN إمام سامودرا الملقب باسم عبد العزيز، أبو عمر، فايز يونشار
    Several hundred men violently attacked a group of 39 women living on their own, after an Imam at a local mosque reportedly denounced the women as prostitutes. UN فقد أقدم عدة مئات من الرجال على الهجوم بعنف على 39 امرأة يعشن بمفردهن، بعدما ورد أن إمام مسجد محلي رماهن بالبغاء.
    Imam Moussa Rachidi, Imam, Comunidad Islámica UN الإمام موسى راشدي، إمام الجماعة الإسلامية
    Recientemente, un Imam prominente me contó una historia que me sorprendió. TED مؤخرا، أخبرني إمام بارز بقصة أثرت بي كثيراً.
    Como parte de los esfuerzos internos por lograr la reconciliación política, el Imam de Hirab, a cuya jurisdicción pertenecen los subclanes de Abgaal y Haber Gedir, ha estado celebrando consultas con los dos subclanes en un intento de mediación para pacificar Mogadishu. UN وفي إطار الجهود الداخلية الرامية إلى التوصل إلى مصالحة سياسية، ما فتئ إمام حراب الذي يمثل فخذي أبغال وهابر غدير، يجري مشاورات مع الفخذين من أجل التوسط ﻹحلال السلم في مقديشيو.
    En su declaración en ejercicio al derecho a contestar, la delegación del Pakistán no proporcionó respuestas sobre los servicios pakistaníes de inteligencia militar o su papel en la ocupación de Herat. De hecho, un agente pakistaní llamado Coronel Amir Imam está actuando entre bastidores como gobernador de la ciudad afgana. UN فلم يقدم ممثل باكستان في البيان الذي أدلى به ممارسة لحقه في الرد أية اجابة على دور المخابرات العسكرية الباكستانية في احتلال هرات والواقع أن هناك عميلا باكستانيا اسمه العقيد أمير إمام يقوم اﻵن من وراء الكواليس بدور حاكم تلك المدينة اﻷفغانية.
    Después a Imam Şahin presuntamente se lo obligó a desnudarse y se lo sometió a reiteradas sesiones de tortura durante las cuales le aplicaron agua helada a presión con una manguera, le apretaron los órganos sexuales y le aplicaron descargas eléctricas. UN وادعي أن إمام شاهين جرد عندها من ملابسه تماماً وتعرض لجلسات تعذيب متكررة، رش خلالها بخرطوم مياه باردة مضغوطة، وأن أعضاءه التناسلية ضغط عليها بشدة وأن صدمات كهربائية سلطت عليه.
    132. Abd al-Salam Mustafa Basha Imam UN عبد السلام مصطفى باشا إمام
    A este respecto, son muy importantes los esfuerzos de reconciliación que se realizan con la mediación del imán de Hirab. UN ومما يكتسب أهمية كبيرة في هذا الصدد جهود المصالحة الجارية التي يقوم فيها بدور الوساطة حاليا إمام حراب.
    El imán Mohamed Mahdi Hassan, de la mezquita de Wad Nabawi, por ejemplo, fue detenido de manera arbitraria en más de cinco ocasiones y fue objeto de malos tratos y de tortura. UN وعلى سبيل المثال، فإن اﻹمام محمد مهدي حسن، إمام مسجد واد نبوي، اعتقل تعسفيا أكثر من خمس مرات لسوء المعاملة والتعذيب.
    Sr. Ibrahim Halilovic imán de Banja Luka UN السيد ابراهيم خليلوفيتش إمام بانيا لوكا
    Entre los detenidos figuraba el imán Mahamed al-Mahdi, de la mezquita de al-Ansar. UN وكان إمام مسجد اﻷنصار محمد المهدي بين هؤلاء المعتقلين.
    También se señaló que el imán de la mezquita, Ilgar Ibrahimoglu Allahverdiev, había sido detenido repetidas veces por las autoridades locales. UN وذكرت التقارير أيضا أن السلطات المحلية قامت مرارا باعتقال إمام المسجد إبراهيموغلو ألاخفيردييف.
    sin que hubiera un imán que guiara al pueblo hacia Dios. Open Subtitles يجب أن يكون هناك إمام لتوجيه الناس الى الله
    El Iman propaga la paz, Sayid. Open Subtitles إمام المسجد يلقي خطباً عن السلام يا "سيد".
    El UNICEF colabora con redes de líderes religiosos formadas por más de 2.000 imanes y 75 monjes budistas de grupos indígenas en Bangladesh. UN وتعمل اليونيسيف مع شبكات زعماء دينيين، تضم أكثر من 000 2 إمام و 75 راهبا بوذيا من بين جماعات السكان الأصليين في بنغلاديش.
    Durante el período de que se informa, se han producido tiroteos con armas de pequeño calibre y artillería entre los talibanes y los combatientes del Frente Unido en las islas del río Amu Darya, cerca de Emam Saheb, donde se encuentran muchas familias desplazadas. UN 29 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت عمليات تبادل للنيران بالأسلحة الصغيرة والمدفعية بين طالبان ومقاتلي الجبهة المتحدة على الجزر الموجودة في نهر آموداريا بالقرب من إمام صاحب، التي تأوي عددا كبيرا من الأسر المشردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد