ويكيبيديا

    "إمكانات التخفيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el potencial de mitigación
        
    • los potenciales de mitigación
        
    • POTENCIALES DE MITIGACIÓN Y
        
    • del potencial de mitigación
        
    • DE LOS POTENCIALES DE MITIGACIÓN
        
    • potencial de mitigación de
        
    i) ¿Cuál es la relación entre el potencial de mitigación y las escalas de los objetivos de reducción de las emisiones? UN `1` ما هي العلاقة بين إمكانات التخفيف ونطاقات أهداف خفض الانبعاثات؟
    Así lo confirmaban varios estudios en los que se examinaba el potencial de mitigación a nivel internacional e internacional y el potencial por sectores. UN ويؤكد هذه الإمكانات عدد من الدراسات التي بحثت إمكانات التخفيف على المستويين الدولي والوطني وكذلك الإمكانات بحسب القطاع.
    En particular, algunas Partes subrayaron el potencial de mitigación del ahorro de energía. UN وأكد عدد من الأطراف، بوجه خاص، على إمكانات التخفيف التي يتيحها اقتصاد الطاقة.
    Taller sobre los potenciales de mitigación y las escalas de los objetivos UN حلقة عمل عن إمكانات التخفيف وتحديد نطاقات خفض الانبعاثات
    - Principios y enfoques para la determinación de los potenciales de mitigación, los esfuerzos y los nuevos compromisos de las Partes del anexo I. UN :: المبادئ والنُهُج المُتبعة لتحديد إمكانات التخفيف وجهود الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتزاماتها الإضافية.
    Este proyecto acaba de empezar a apoyar al GTE en la determinación del potencial de mitigación y de las escalas de los objetivos de reducción de las emisiones de las Partes del anexo I y a analizar los posibles medios para alcanzar los objetivos de mitigación. UN بدأ هذا المشروع مؤخراً لدعم الفريق العامل المخصص في تحديد إمكانات التخفيف وتعيين نطاقات أهداف خفض الانبعاثات، للأطراف المدرجة في المرفق الأول، وتحليل الوسائل الممكنة لبلوغ أهداف التخفيف.
    En la información facilitada sobre esos proyectos figuran a veces los gastos de ejecución conexos, así como el potencial de mitigación, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 12 de la Convención. UN وتناولت المعلومات المقدمة عن هذه المشاريع أحياناً التكاليف المقترنة بالتنفيذ وكذلك إمكانات التخفيف وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية.
    Se tendrán en cuenta asimismo las circunstancias nacionales, incluidos el potencial de mitigación, las condiciones ambientales, sociales y económicas y otros factores pertinentes, así como la constante evolución de los conocimientos científicos relativos al cambio climático. UN وتوضع في الحسبان أيضاً الظروف الوطنية، بما في ذلك إمكانات التخفيف والظروف البيئية والاجتماعية والاقتصادية وغيرها من العوامل ذات الصلة، فضلا عن التطور المستمر للمعارف العلمية المتصلة بتغير المناخ.
    iii) el potencial de mitigación de las Partes del anexo I, incluidos los factores e indicadores en que se basa; UN `3` إمكانات التخفيف المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك العوامل والمؤشرات التي تقوم على أساسها هذه الإمكانات؛
    Por último, se mencionó que en el esfuerzo para realizar el potencial de mitigación deberían descartarse las opciones susceptibles de prolongar la dependencia económica de los combustibles fósiles. UN وفي الختام، أُشير إلى ضرورة أن يوجه قسط من الجهود الرامية إلى تحقيق إمكانات التخفيف المقدرة نحو التخلي عن الخيارات التكنولوجية التي يمكن أن تزيد من اعتماد الاقتصادات على الوقود الأحفوري.
    Dada la responsabilidad histórica de las Partes del anexo I, algunas Partes consideraron que su voluntad política era esencial para transformar el potencial de mitigación en reducciones importantes de las emisiones. UN وبالنظر إلى المسؤولية التاريخية التي تتحملها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، فإن بعض الأطراف قد اعتبر أن الإرادة السياسية للأطراف المدرجة في المرفق الأول تمثل عاملاً حاسماً لتحويل إمكانات التخفيف إلى تخفيضات في الانبعاثات قابلة للقياس.
    46. Las Partes examinaron el potencial de mitigación del sector del suministro de energía, destacando algunas de las dificultades que había que enfrentar. UN 46- وقد ناقشت الأطراف إمكانات التخفيف من آثار تغيُّر المناخ في قطاع الإمداد بالطاقة، مسلطة الضوء على عدد من التحديات التي يتعين مواجهتها.
    Se llevó a cabo un ejercicio en que los participantes identificaron los potenciales de mitigación de algunos sectores específicos de sus respectivos países y los obstáculos que podían impedir su aprovechamiento. UN وانتقل المشاركون إلى تمرين تمثل في تحديد بعض إمكانات التخفيف في قطاعات بعينها في بلدان كل واحد منهم على حدة؛ والحواجز المحتملة أمام تحقيق هذه الإمكانات.
    VI. ANÁLISIS DE los potenciales de mitigación Y DETERMINACIÓN DE LAS ESCALAS DE LOS OBJETIVOS DE UN سادساً- تحليل إمكانات التخفيف وتحديد نطاقات أهداف خفض الانبعاثات للأطراف المدرجة في المرفق الأول
    VI. Análisis de los potenciales de mitigación y determinación de las escalas de los objetivos de reducción de las emisiones de las Partes del anexo I UN سادساً - تحليل إمكانات التخفيف وتحديد نطاقات أهداف خفض الانبعاثات للأطراف المدرجة في المرفق الأول
    6. Análisis de los potenciales de mitigación y determinación de las escalas de los objetivos de reducción de las emisiones de las Partes del anexo I. UN 6- تحليل إمكانات التخفيف وتحديد نطاقات أهداف خفض الانبعاثات للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    6. Análisis de los potenciales de mitigación y determinación de las escalas de los objetivos de reducción de las emisiones de las Partes del anexo I UN 6- تحليل إمكانات التخفيف وتحديد نطاقات أهداف خفض الانبعاثات للأطراف المدرجة في المرفق الأول
    Entre las demás opciones mencionadas por las Partes figuran basar las deliberaciones acerca del potencial de mitigación de las Partes del anexo I en un análisis sectorial ascendente, y atribuir a esas Partes objetivos complementarios que sean específicos para cada sector. UN وتشتمل الخيارات الأخرى التي ذكرتها الأطراف التحليل القطاعي التصاعدي لتنوير النقاش بشأن إمكانات التخفيف للأطراف المدرجة في المرفق الأول، والأهداف التكميلية في قطاعات معينة لهذه الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد