Quiero que Emile Lahoud sea Presidente. | UN | واختياري هو أن يكون إميل لحود رئيسا للجمهورية. |
El orador principal fue Emile Lahoud, Presidente del Líbano. | UN | وكان المتحدث الرئيسي فيها إميل لحود رئيس الجمهورية. |
El Sr. El-Murr es el yerno del Presidente Emile Lahoud y en la actualidad desempeña el cargo de Ministro de Defensa. | UN | والسيد المر هو صهر رئيس الجمهورية إميل لحود وهو حاليا وزير الدفاع. |
Discurso de Su Excelencia el General Émile Lahoud, Presidente de la República Libanesa | UN | خطاب فخامة الرئيس العماد إميل لحود رئيس الجمهورية اللبنانية |
Expresión de agradecimiento a la República libanesa y reconocimiento del discurso del Excmo. Sr. Presidente Émile Lahoud como documento de la reunión | UN | الإعراب عن التقدير للجمهورية اللبنانية واعتبار خطاب فخامة الرئيس العماد إميل لحود وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر |
Expresión de agradecimiento al pueblo libanés y a Su Excelencia el Presidente Émile Lahoud por su hospitalidad y la preparación y organización de la Cumbre, que han garantizado su éxito | UN | الإعراب عن الامتنان للشعب اللبناني ولفخامة الرئيس العماد إميل لحود على الضيافة وحسن الإعداد والتنظيم لإنجاح أعمال القمة |
La elección del Presidente Emile Lahoud en 1998 fue posible gracias a una enmienda constitucional que autorizaba al antiguo Jefe de las Fuerzas Armadas del Líbano a presentar su candidatura en las elecciones. | UN | وأمكن انتخاب الرئيس إميل لحود في عام 1998 بفضل تعديل دستوري، مما سمح له كقائد سابق للجيش اللبناني من الترشيح للانتخابات. |
El cargo ha estado vacante desde el 24 de noviembre de 2007, cuando terminó la prórroga del mandato del Presidente Emile Lahoud. | UN | فهذا المنصب لا يزال شاغرا منذ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تاريخ انتهاء فترة الولاية التي جرى تمديدها للرئيس إميل لحود. |
El 24 de noviembre de 2007 finalizó sin incidentes el mandato prorrogado del Presidente Emile Lahoud. | UN | 46 - وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، انقضت دون حوادث فترة رئاسة الرئيس إميل لحود التي تم تمديدها. |
La elección de un nuevo presidente fue objeto de encendidos debates, tras haber quedado vacante ese cargo en noviembre al finalizar el mandato del Presidente Emile Lahoud. | UN | واحتدم الخلاف حول انتخاب رئيس جديد، بعد أن أصبح هذا المنصب شاغرا مع انتهاء ولاية الرئيس إميل لحود في تشرين الثاني/نوفمبر. |
La situación política en el Líbano sigue estancada, pese a los numerosos intentos de elegir a un sucesor del Presidente Emile Lahoud, cuyo mandato finalizó en noviembre de 2007. | UN | 7 - لا يزال الوضع السياسي في لبنان على طريق مسدود، رغم المحاولات العديدة لانتخاب خلف للرئيس إميل لحود الذي انتهت ولايته في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
En Beirut me reuní con el Ministro de Defensa del Líbano, Sr. Mohsen Dalloul, y con el Comandante del Ejército libanés, General Emile Lahoud (ambas entrevistas, el 22 de abril). | UN | وفي بيروت، اجتمعت مع وزير الدفاع اللبناني، السيد محسن دلول، ومع قائد الجيش اللبناني، الفريق إميل لحود )كلاهما يوم ٢٢ نيسان/أبريل(. |
El 16 de julio, el Presidente del Líbano, Emile Lahoud, y fuentes militares libanesas afirmaron que las FDI habían " utilizado bombas incendiarias de fósforo blanco contra objetivos civiles en localidades situadas en la zona de Arqub " , en el Líbano meridional. | UN | ففي 16 تموز/يوليه، أفاد الرئيس اللبناني إميل لحود ومصادر عسكرية لبنانية أن قوات الدفاع الإسرائيلية " استخدمت قنابل مُحرِقة بالفوسفور الأبيض ضد أهداف مدنية في القرى الواقعة في منطقة عرقوب " في جنوب لبنان. |
La elección de un presidente antes que finalice el mandato del Presidente Emile Lahoud el 24 de noviembre es un hito importante que allanará el camino para la normalización de la vida política en el Líbano, el diálogo efectivo sobre cuestiones de interés nacional y el normal funcionamiento de las instituciones del país. | UN | فانتخاب رئيس قبل نهاية ولاية الرئيس إميل لحود في 24 تشرين الثاني/ نوفمبر معلم هام سيمهد الطريق لعودة الحياة السياسية في لبنان إلى الوضع الطبيعي بشكل أكبر، وللحوار الفعال بشأن مسائل الاهتمام الوطني، ولعمل المؤسسات اللبنانية دونما عراقيل. |
Su Excelencia el General Émile Lahoud, Presidente de la República Libanesa | UN | فخامة الرئيس العماد إميل لحود رئيس الجمهورية اللبنانية |
:: Discurso del Excelentísimo Señor Presidente Émile Lahoud | UN | ■ خطاب فخامة الرئيس العماد إميل لحود |
El 5 de enero el Presidente del Líbano, Sr. Émile Lahoud, en una conversación telefónica con el Encargado de Negocios interino de la Federación de Rusia, condenó " el cobarde acto perpetrado contra la embajada rusa " y dijo que estaba dispuesto a prestar la asistencia necesaria en la esfera de la seguridad. | UN | في 5 كانون الثاني/يناير أدان رئيس لبنان السيد إميل لحود أثناء محادثة هاتفية أجراها مع القائم بالأعمال للاتحاد الروسي " العمل الجبان المرتكب ضد السفارة الروسية " وأعرب عن استعداده في تقديم المساعدة اللازمة في مجال الأمن. |
Los dirigentes árabes expresan su profundo agradecimiento al Presidente, al Gobierno, a la Asamblea Nacional y al pueblo de la República libanesa por el esmero y la eficiencia con que se llevaron a cabo los excelentes preparativos de la cumbre, y deciden reconocer el discurso de apertura pronunciado por el Presidente Émile Lahoud, que preside la Cumbre, como documento de la reunión. | UN | 2 - يُعرب القادة العرب عن تقديرهم البالغ للجمهورية اللبنانية: رئاسة وحكومة وبرلمانا وشعبا، لما قدمته من رعاية وعناية، وإعداد مميز لهذه القمة، وقرروا اعتبار الخطاب الافتتاحي لفخامة الرئيس العماد إميل لحود رئيس القمة، وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Expresar nuestro gran aprecio a la República Libanesa y a Su Excelencia el General Émile Lahoud, Presidente de la República, por sus atenciones y su esmero y los excelentes preparativos de la Cumbre; y transmitir nuestro profundo agradecimiento a Su Excelencia el Presidente Émile Lahoud por haber dirigido con éxito la labor de la Cumbre árabe con el mayor grado de habilidad política, madura sabiduría y perspicaz responsabilidad. | UN | - الإعراب عن التقدير البالغ للجمهورية اللبنانية وفخامة الرئيس إميل لحود رئيس الجمهورية، على الرعاية والعناية والإعداد المميز لانعقاد هذه القمة والشكر العميق لفخامة الرئيس إميل لحود على قيادته الناجحة لإدارة أعمال القمة العربية بأعلى درجات الحنكة السياسية والحكمة الناضجة والمسؤولية الواعية. |
Tras la prórroga del mandato del Presidente libanés, Sr. Émile Lahoud, por el Parlamento del Líbano el 3 de septiembre de 2004 y una tentativa de asesinato dirigida contra el ex Ministro Sr. Marwan Hamadeh, a consecuencia de lo cual una persona resultó muerta y dos heridas, incluso el propio Sr. Hamadeh, el Primer Ministro del Líbano, Sr. Rafik Hariri, renunció el 20 de octubre de 2004. | UN | 6 - وعقب تمديد البرلمان اللبناني ولاية الرئيس اللبناني إميل لحود في 3 أيلول/سبتمبر 2004 ومحاولة اغتيال الوزير السابق مروان حمادة التي لقي فيها شخص واحد مصرعه وأصيب شخصان آخران من بينهم السيد حمادة، استقال رئيس الوزراء اللبناني رفيق الحريري في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |