:: La situación de cualesquiera programas que haya para la reconversión o cierre definitivo de las instalaciones de producción de minas antipersonal. | UN | :: حالة أية برامج تتعلق بتحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر أو إلغاء تكليفها بذلك الإنتاج. |
En 1997, la India descontinuó la producción de minas antipersonal no detectables y desde entonces ha respetado la moratoria sobre su transferencia. | UN | وفي عام 1997، توقفت الهند عن إنتاج الألغام المضادة للأفراد التي لا يمكن اكتشافها، وهي تلتزم بالوقف الطوعي لنقلها. |
La producción de minas antipersonal se ha reducido drásticamente y prácticamente ha terminado el comercio oficial de estas armas. | UN | وقد انخفض إنتاج الألغام المضادة للأفراد انخفاضاً شديداً، وتكاد تكون التجارة الرسمية بهذه الأسلحة قد انتهت. |
Desde 1997, la India ha interrumpido la producción de minas antipersonal no detectables y ha respetado la suspensión de su transferencia. | UN | ومنذ عام 1997 توقفت الهند عن إنتاج الألغام المضادة للأفراد التي لا يمكن رصدها، ونفذت وقفا اختياريا لنقلها. |
Incluso esos Estados han anunciado que ya no producen minas antipersonal. | UN | فحتى هذه الدول أعلنت أنها توقفت عن إنتاج الألغام المضادة للأفراد. |
Modelo E Situación de los programas para la reconversión o cierre definitivo de las instalaciones de producción de minas antipersonal | UN | الاستمارة هاء: حالة برامج تحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر أو ألغاء تكليفها بذلك الإنتاج |
- Situación de los programas para la reconversión o cierre definitivo de las instalaciones de producción de minas antipersonal | UN | الاستمارة هاء: حالة برامج تحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر أو ألغاء تكليفها بذلك الإنتاج |
Además, debería condenarse públicamente a todas las compañías y a los países que participaran en la producción de minas terrestres y las utilizaran. | UN | ويجب وصـم جميع الشركات والدول التي تشارك في إنتاج الألغام الأرضية واستخدامها. |
Cierre definitivo de las instalaciones de producción de minas antipersonal | UN | تحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر |
Por cierre definitivo de las instalaciones de producción de minas antipersonal se entiende que las instalaciones que han producido minas en el pasado se cierran definitivamente, se desmantelan o se destruyen. | UN | تحويل المرافق التي سبق استعمالها في إنتاج الألغام إلى استعمال آخر. |
Conversión de las instalaciones de producción de minas antipersonal | UN | إلغاء تكليف مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد بذلك الإنتاج |
Información sobre los progresos de los programas para la reconversión o el cierre definitivo de las instalaciones de producción de minas antipersonal. | UN | المعلومات المتصلة بتقدم البرامج المتعلقة بتحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر، أو إلغاء تكليفها بذلك الإنتاج. |
La Convención prohíbe la producción de minas antipersonal. | UN | تحظر الاتفاقية إنتاج الألغام المضادة للأفراد. |
Se ha puesto fin a la producción de minas no detectables, que han sido sustituidas por otras detectable de creación india. | UN | وقد أوقف إنتاج الألغام الخفية واستعيض عنها بألغام قابلة للكشف تم تصميمها في الهند. |
En primer lugar, la producción de minas antipersonal ha disminuido considerablemente. | UN | فقد انخفض إنتاج الألغام المضادة للأفراد بدرجة كبيرة. |
* La situación de los programas para la reconversión o cierre definitivo de las instalaciones de producción de minas antipersonal; | UN | :: حالة برامج تحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر أو وقف إنتاجها لها؛ |
La Convención ha estigmatizado la producción de minas antipersonal. | UN | لقد وسمت الاتفاقية إنتاج الألغام المضادة للأفراد بوصمة. |
Desde 1997, la India ha descontinuado la producción de minas terrestres antipersonal no detectables y ha venido observando una moratoria sobre su transferencia. | UN | ومنذ عام 1997، توقفت الهند عن إنتاج الألغام الأرضية المضادة للأفراد غير القابلة للكشف، ومارست وقفاً اختيارياً لنقلها. |
En la actualidad apenas se producen minas antipersonal. | UN | فقد بات إنتاج الألغام المضادة للأفراد أمراً نادراً الآن. |
Ya no produce minas no detectables desde enero de 1997. | UN | وقد توقفت عن إنتاج الألغام غير القابلة للكشف منذ كانون الثاني/يناير 1997. |
En 1997, la India dejó de fabricar minas antipersonal no localizables y desde entonces ha observado una moratoria sobre su transferencia. | UN | وفي عام 1997، أوقفت الهند، إنتاج الألغام المضادة للأفراد التي لا يمكن كشفها. ومنذ ذلك الحين نفذت وقفا اختيارياً بشأن نقلها. |
Israel ha dejado de producir minas terrestres antipersonal. | UN | لقد أوقفت إسرائيل إنتاج الألغام الأرضية المضادة للأفراد بأكمله. |
Egipto, de hecho, ya había impuesto una moratoria a su producción y exportación de minas terrestres en el decenio de 1980, mucho antes de la conclusión de la Convención de Ottawa. | UN | وفي الواقع، أوقفت مصر بالفعل إنتاج الألغام الأرضية وتصديرها في الثمانينيات، قبل وقت طويل من إبرام اتفاقية أوتاوا. |