ويكيبيديا

    "إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • producción de material fisionable para armas nucleares
        
    • producción de materiales fisionables para armas nucleares
        
    • producción de material físil para armas nucleares
        
    • producción de materiales fisibles para armas nucleares
        
    Mientras tanto, Australia y otros que apoyan ese instrumento piden a todos los Estados correspondientes que mantengan la moratoria sobre la producción de material fisionable para armas nucleares. UN وفي الوقت الحالي، تناشد أستراليا وجهات أخرى تدعم معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية جميع الدول المعنية الالتزام بوقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    En el proyecto de resolución también se pide una moratoria de la producción de material fisionable para armas nucleares. UN ويدعو مشروع القرار أيضاً إلى فرض وقف اختياري على إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    Cesación de la producción de material fisionable para armas nucleares UN وقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية
    Cesación de la producción de material fisionable para armas nucleares UN وقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية
    Igualmente importante es la iniciación de negociaciones en la Conferencia de Desarme, muy demoradas, sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. UN ويكتسب نفس القدر من الأهمية بدء المفاوضات التي طال انتظارها في مؤتمر نزع السلاح بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية النووية.
    Igualmente importante es la iniciación de negociaciones en la Conferencia de Desarme, muy demoradas, sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. UN ويكتسب نفس القدر من الأهمية بدء المفاوضات التي طال انتظارها في مؤتمر نزع السلاح بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية النووية.
    Durante dicha presentación establecimos que deseábamos el pronto inicio de negociaciones para la conclusión de un instrumento internacional no discriminatorio e internacionalmente verificable para la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros artefactos explosivos. UN وقد أيدنا خلال العرض الشروع السريع في مفاوضات من أجل إبرام صك دولي غير تمييزي وقابل للتحقق فيما يتعلق بحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة.
    En esa sesión, la Conferencia escuchará la presentación del Dr. Tariq Rauf, representante del Organismo Internacional de Energía Atómica, sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN وسيستفيد المؤتمر في تلك الجلسة من عرض ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية الدكتور طارق رؤوف بشأن إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    En este sentido, Sudáfrica considera que hace tiempo que deberían haberse celebrado negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN وفي هذا الصدد، ترى جنوب أفريقيا أن المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى قد حان أوانها منذ أمد طويل.
    Asimismo, el Grupo de Río favorece el pronto inicio de negociaciones sin precondiciones sobre un tratado internacional que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares, que incluya un régimen de verificación internacional. UN وتدعو مجموعة ريو أيضا إلى الشروع بسرعة في مفاوضات دون شروط مسبقة بشأن معاهدة دولية لمنع إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية و غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، تشمل نظاما دوليا للتحقق.
    Deberían comenzar negociaciones en ese foro sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN وينبغي بدء المفاوضات في تلك الهيئة بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من أجهزة التفجير النووي.
    Deberían comenzar negociaciones en ese foro sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN وينبغي بدء المفاوضات في تلك الهيئة بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من أجهزة التفجير النووي.
    Es muy decepcionante que la Conferencia no haya comenzado las negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares ni haya establecido un comité especial sobre desarme nuclear. UN ومما يدعو إلى الشعور البالغ بالإحباط أن المؤتمر لم يشرع في إجراء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية ولا في إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي بغية معالجة مشكلة نزع السلاح النووي.
    13. Conviene también en que la Conferencia de Desarme debería reanudar las negociaciones sobre un tratado multilateral, no discriminatorios, e internacional y efectivamente verificable que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, teniendo en cuenta los objetivos del desarme nuclear y de la no proliferación nuclear; UN " 13 - توافق أيضا على وجوب أن يستأنف مؤتمر نزع السلاح المفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف وقابلة للتحقق دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية تأخذ في اعتبارها هدفـَـي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛
    13. Conviene en que la Conferencia de Desarme debería reanudar las negociaciones sobre un tratado multilateral, no discriminatorio e internacional y efectivamente verificable que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, teniendo en cuenta los objetivos del desarme nuclear y de la no proliferación nuclear; UN 13 - توافـق على وجوب أن يستأنف مؤتمر نزع السلاح المفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف وقابلة للتحقق دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية تأخذ في اعتبارها هدفي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛
    13. Conviene en que la Conferencia de Desarme debería reanudar las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio, multilateral y verificable internacional y efectivamente que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, teniendo en cuenta los objetivos del desarme nuclear y de la no proliferación nuclear; UN 13 - توافـق على وجوب أن يستأنف مؤتمر نزع السلاح المفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف وقابلة للتحقق دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية تأخذ في اعتبارها هدفي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛
    Estamos dispuestos a participar en las negociaciones en el marco de la Conferencia de Desarme sobre un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable por el que se prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos nucleares. UN ونحن على استعداد للاشتراك في المفاوضات التي تجري في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة غير تميزية، ومتعددة الأطراف، ويمكن التحقق منها دوليا وبفعالية، لحظر انتشار إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    El Canadá entiende que los cinco Estados poseedores de armas nucleares ya han puesto término a la producción de material físil para armas nucleares. UN فقد فهمت كندا أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أوقفت بالفعل إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    Tenemos el honor de transmitirle adjunto, para consulta de los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme, el documento titulado " Proyecto de debate preparado por el Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles: Un tratado por el que se prohíbe la producción de materiales fisibles para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares, con explicaciones artículo por artículo " de 2 de septiembre de 2009. UN نتشرف بأن نحيل طيه الوثيقة المعنونة " مشروع مناقشة مؤرخ 2 أيلول/سبتمبر 2009 أعده الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية: معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى مع شروح للمعاهدة مادة مادة " ، ليكون مرجعاً للدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد