INTERPOL: El Sr. Okan Aysu, alto funcionario internacional. | UN | إنتربول: السيد أوكان أيسو، موظف دولي رفيع المستوى |
Los servicios centrales serán una fuente importante de informaciones que se transmitirán al archivo central que mantendrá la Interpol. | UN | ستمثل الدوائر المركزية مصدرا هاما للمعلومات التي سيستكمل بها الفهرس المركزي الذي ستحتفظ به إنتربول. |
Azerbaiyán coopera activamente con la oficina de la Interpol en Bakú. | UN | وتتعاون أذربيجان بنشاط مع مكتب منظمة إنتربول في باكو. |
La cooperación internacional entre fuerzas de policía y el mejor intercambio de información se ha hecho posible mediante la red de comunicación de Interpol. | UN | تسمح شبكة الاتصالات التابعة لمنظمة إنتربول بالتعاون الدولي فيما بين قوات الشرطة وبتحسين تبادل المعلومات؛ |
Esas investigaciones se han basado en las listas difundidas por las autoridades francesas y estadounidenses y por la Interpol. | UN | واستندت هذه التحقيقات إلى القوائم التي نشرتها السلطات الفرنسية والأمريكية وشبكة إنتربول. |
notificaciones rojas de la Interpol firmadas por el Representante Especial del Secretario General | UN | وقع الممثل الخاص للأمين العام على إشعارات إنتربول الحمراء |
Esa cooperación se lleva a cabo en el marco de la Interpol. | UN | ويجري التعاون في إطار منظمة إنتربول. |
Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) | UN | المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول) |
Suriname intercambia información con otros Estados y sus organismos encargados de hacer cumplir la ley, y coopera, por ejemplo, con el Organismo de Lucha contra la Droga de los Estados Unidos (Drug Enforcement Agency (DEA)) e Interpol. | UN | وتتبادل سورينام المعلومات مع الدول الأخرى ووكالا ت إنفاذ القانون التابعة لها، وهي تتعاون مثلا مع وكالة إنفاذ القانون بشأن المخدرات، التابعة للولايات المتحدة، ومع منظمة إنتربول. |
Estas comprobaciones se basaban en las listas difundidas por las autoridades francesas y norteamericanas y por la Interpol. | UN | واستندت عمليات التثبت هذه إلى قوائم عممتها السلطات الفرنسية والأمريكية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول). |
La Interpol proporciona información sobre los piratas cibernéticos, y también sobre las formas de delitos que amenazan a las empresas que se ocupan de negocios electrónicos. | UN | وتوفر منظمة إنتربول معلومات عن مخترقي الأنظمة الحاسوبية وأنواع الجرائم التي تهدد الشركات المشاركة في الأنشطة الاقتصادية. |
Por su parte, Atomic Tangerine debe proporcionar a la Interpol la información recibida con la ayuda del sistema de alerta temprana NetRadar, que pertenece a la empresa y está destinado a realizar vigilancia en la Red. | UN | وشركة أتوميك تانجرين، بدورها، يجب عليها أن تحيل إلى منظمة إنتربول المعلومات التي يتم الحصول عليها عن طريق نظام " NetRadar " للإنذار المبكر المملوك للشركة والمصمم لرصد شبكة إنترنت. |
Sistema de rastreo de armas y explosivos de la Interpol | UN | نظام إنتربول لتعقب الأسلحة والمتفجرات |
El sistema de rastreo de armas y explosivos de la Interpol (IWETS) es un proyecto en curso encaminado a modernizar un sistema de información mundial y automatizado sobre armas de fuego y explosivos. | UN | نظام إنتربول لتعقب الأسلحة والمتفجرات هو مشروع جار لتحديث نظام المعلومات الأوتوماتي بشأن الأسلحة النارية/المتفجرات. |
:: Creación de una " Interpol " de los océanos. | UN | :: إنشاء منظمة إنتربول معنية بالمحيطات. |
Las imágenes recogidas por el experto fueron distribuidas por el Servicio de Cooperación Policial Internacional del Ministerio de Asuntos Internos de Italia y archivadas en la base de datos de la Interpol. | UN | وعُمّمت الصور التي التقطها ذلك الخبير من قبل الدائرة الإيطالية للتعاون الدولي بين أجهزة الشرطة، التابعة لوزارة الشؤون الداخلية، وخُزّنت في قاعدة البيانات التابعة لمنظمة إنتربول. |
Egipto señaló la necesidad de que las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas reunieran información sobre los vínculos existentes entre el terrorismo y otras formas de delincuencia, y establecieran una cooperación más estrecha con la Interpol a ese respecto. | UN | ولاحظت مصر حاجة منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى جمع المعلومات عن الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة وإقامة تعاون أوثق مع منظمة إنتربول في هذا الخصوص. |
- 1° y 2 de abril de 2004: Segunda Conferencia internacional de la Interpol sobre delincuencia financiera internacional; | UN | - 1-2 نيسان/أبريل 2004: المؤتمر الدولي الثاني للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول) بشأن الجرائم المالية؛ |
La oficina tiene acceso a la red I-24/7 y al sistema ASF (Automated Search Facilities), lo cual le permite consultar las diferentes bases de datos de la Interpol. | UN | والمكتب مربوط بشبكة اتصالات إنتربول 1-24/7 وبنظام مرفق البحث الآلي مما يتيح له الوصول إلى مختلف قواعد بيانات الإنتربول. |
Reiteró su llamamiento a los países vecinos para que cooperaran en la extradición de presuntos responsables de violaciones, teniendo en cuenta las órdenes de detención dictadas por la Interpol. | UN | وجددت طلبها إلى البلدان المجاورة التعاون في تسليم المسؤولين المزعومين عن انتهاكات حقوق الإنسان، وتنفيذ مذكرات الاعتقال التي أصدرتها منظمة إنتربول. |