No, lo he pensado, y me di cuenta que lo vi pero antes de que se diera vuelta, la visión terminó. | Open Subtitles | لا، فكرت في الأمر وأدركت أنني قد رأيته لكن قبل ان يدير رأسه نحوي كانت الرؤية قد إنتهت |
La aventura terminó hace meses, eso es mucho tiempo para guardar rencor. | Open Subtitles | لقد إنتهت العلاقة الغراميّة منذ أشهر، وقت طويل لحمل الضغينة. |
Caballeros, la Inglaterra ha firmado la paz con... España. La lucha ha terminado. | Open Subtitles | يا سادة؛ وقعت إنجلترا معاهدة سلام مع اسبانيا؛ والحرب الطويلة إنتهت |
Para cuando Rebecca se calme y comprenda lo que sucedió, la elección ya habrá terminado. | Open Subtitles | في الوقت الذي فيه ريبيكا تَبردُ لفَهم مـا حَدثَ حقاً، الإنتخابات سَتَكُونُ إنتهت. |
Se acabó eso de vivir como monja. No soy tu abuela. Necesito divertirme. | Open Subtitles | أيامي المملة إنتهت لست مثل أمي , أنا أريد أن أستمتع |
Bueno, la policía dijo que había acabado con el lugar, así que... | Open Subtitles | . . الشرطة قالت أنها إنتهت من المكان , لذا |
Está bie, si sabes acerca del romance, entonces también debes saber que eso terminó. | Open Subtitles | حسناً، لو كنت تعرف حول العلاقة، فإنّك تعرف أيضاً أنّها قد إنتهت. |
Sí, pero todo era especulación, aún así terminó por arruinar su vida. | Open Subtitles | أجل، لكن كانت جميعها تخمينات رغم أنّها إنتهت بتدمير حياته. |
La guerra terminó en una tregua sin tregua. | Open Subtitles | لقد إنتهت الحرب إلى هدنة اللاهدنة مرة أخرى |
Se me terminó el rollo. Iré a buscar otro al auto. | Open Subtitles | لقد إنتهت كل الأفلام، سوف أجلب المزيد من السيارة. |
El legítimo ha terminado con un ilegítimo Y el ilegítimo con un legítimo. | Open Subtitles | , الشرعية إنتهت بغير شرعية و الغير شرعية . إنتهت بشرعية |
No volvió a mencionarlo de nuevo, así que pensé que había terminado mal, ¿saben? | Open Subtitles | ولم تذكره مجددا لذا حسبت القضية إنتهت بشكل سيئ، كما تعرفون؟ |
Has dicho que habéis terminado. ¿Qué tienes que perder? | Open Subtitles | أنت تقولين ان العلاقة قد إنتهت ماذا لديك لتخسريه؟ |
Dijo que ya no podía confiar en mí. Que todo se acabó. | Open Subtitles | قالت، بأنها لم يعد بإمكانها الوثوق بي وبأنّ علاقتنا إنتهت |
Odio decirte esto, pero me temo que Camisa Roja Camisa Azul se acabó. | Open Subtitles | اكره أن اقول لك هذا ولكن فرقة القميص الأزرق والأحمر إنتهت |
No necesito guardar nada para el juicio porque hiciste un trato con este hombre para nada, me diste a mi mejor testigo y esta declaración se acabó. | Open Subtitles | لا أحتاج أن أوفّر أي شيء للمحاكمة لإنك قمت بصفقة لهذا الرجل لأجل لا شيء سلّمت لي شاهدي الأفضل .وجلسة الشهادة هذه إنتهت |
De lo que andas escaso es de cerebro. Tu timba se ha acabado. | Open Subtitles | الشئ الذى أنت حذر منه هو إستخدام عقلك ولعبتك قد إنتهت |
Las clases de verano terminaron y semestre comenzará en dos semanas. | Open Subtitles | دورة الصيف إنتهت و الدراسه لن تبدأ قبل إسبوعين |
Es el Fin de su matrimonio. La vida tal y como la conocieron está acabada. | Open Subtitles | . هذه نهاية زواجهم . الحياة التى عرفوها إنتهت |
A veces, cuando termina la guerra y los camarógrafos se han ido, las historias más alentadoras son las que flotan justo debajo del radar. | TED | أحيانا ، عندما إنتهت الحرب ، و غادرجميع طاقم الفيلم، أكثر القصص إلهاماً هى التى مرت من تحت الرادار. |
Me da gusto anunciar que a partir de hoy... sus negocios en el sur de California... se acabaron. | Open Subtitles | لذا، أنا سعيد لأن أعلن عن هذا اليوم الفعّال تجارتهم فى جنوب كاليفورنيا ، إنتهت |
Fin del drama vamos al tobogan | Open Subtitles | حسناً إنتهت المسرحيه لنذهب إلى جانب البحر |
Pero despues me dijo que habia tenido un gran romance con otra chica, con la que termino muy mal, entonces su corazon se rompio. | Open Subtitles | ولكن بعدها أخبرتني السكرة بأن لديها علاقة كبيرة مع فرخة ملعوقة أخرى والتي إنتهت بشكل سيئ ، لذا فقلبها مكسور |
¡Vamos chicas! Tengo 36 horas para conseguir el dinero, o voy a terminar como mi ropa. | Open Subtitles | هيا أيها الرفاق ، كل ما أملكه هو 36 ساعة لأرجع بالمال وإلا فسوف أنتهي كما إنتهت ملابسي |
ya establecimos el programa. Apagamos las computadoras. | Open Subtitles | إستقررنا على الجدول النهائي، إنتهت حساباتنا |