ويكيبيديا

    "إندونيسيا أيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Indonesia también
        
    Indonesia también participa activamente en los programas de la Iniciativa de recuperación de activos robados (StAR), de la ONUDD y el Banco Mundial. UN وكانت إندونيسيا أيضاً مشاركاً نشطاً في البرامج المتعلقة بمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي لاسترداد الموجودات المسروقة.
    Indonesia también consideró alentadoras las disposiciones nacionales relativas a la protección de las personas con discapacidad y expresó un compromiso sin matices con la lucha contra la trata de personas. UN وأشادت إندونيسيا أيضاً بالأحكام الوطنية المتعلقة بحماية المعاقين، وأعربت عن التزام واضح بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Indonesia también elogió al Estado parte por haber ratificado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وأشادت إندونيسيا أيضاً بتصديق جمهورية لاو على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Indonesia también acogió con satisfacción la iniciativa sueca de entablar diálogos bilaterales sobre derechos humanos, entre otros con Indonesia. UN ورحبت إندونيسيا أيضاً بمبادرة السويد إلى البدء في حوارات ثنائية بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك مع إندونيسيا.
    Indonesia también observó la formulación del Plan Nacional trienal contra la trata de personas. UN ولاحظت إندونيسيا أيضاً صوغ خطة العمل الوطنية الثالثة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Indonesia también encomió la promulgación de la ley de 2010, que privaba de protección legal a la incorporación de castigos corporales a los niños. UN وأشادت إندونيسيا أيضاً بسن قانون في عام 2010 يلغي الحماية القانونية عند تسليط عقوبة بدنية على الأطفال.
    Del mismo modo, el Gobierno de Indonesia también apoya la elaboración de mecanismos encaminados a fortalecer la cooperación entre organismos y a aumentar el uso de la ciencia y las aplicaciones espaciales en el seno de las entidades de las Naciones Unidas y entre éstas. UN ومن نفس المنطلق، تدعم حكومة إندونيسيا أيضاً وضع آليات لتعزيز التعاون بين الوكالات وزيادة استخدام علم وتطبيقات الفضاء داخل كيانات الأمم المتحدة وبينها.
    Indonesia también apoya el programa y está dispuesta a seguir contribuyendo con su labor en cooperación con otros países, entre otras cosas a través de intercambios de datos y de expertos. UN وتدعم إندونيسيا أيضاً البرنامج، وهي مستعدة لزيادة مساهمتها في عمله في مجال التعاون مع بلدان أخرى، من خلال تبادل البيانات والخبرات، من بين أشياء أخرى.
    Indonesia también ha firmado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y está encarando ese fenómeno mediante una orden presidencial, con la ayuda de dos equipos de lucha contra la corrupción. UN وقد وقعت إندونيسيا أيضاً اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. وهي تعالج هذه الظاهرة على أساس تعليمات من رئيس الجمهورية، بمساعدة فريقين لمكافحة الفساد.
    Indonesia también consideró alentadoras las disposiciones nacionales relativas a la protección de las personas con discapacidad y expresó un compromiso sin matices con la lucha contra la trata de personas. UN وقالت إندونيسيا أيضاً إنها تجد ما يشجعها في الأحكام الوطنية المتعلقة بحماية المعاقين، وأعربت عن التزام واضح بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Indonesia también alabó la constancia de las medidas de Túnez y animó al país a fomentar la aplicación nacional de normas de derechos humanos con arreglo a sus compromisos de dar cumplimiento a las recomendaciones dimanantes del examen en el Grupo de Trabajo. UN وأثنت إندونيسيا أيضاً على تونس لما تتخذه حالياً من تدابير وشجعتها على مواصلة تعزيز تطبيق معايير حقوق الإنسان في البلد استناداً إلى الالتزامات التي أخذتها على نفسها بتنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض الذي يجريه الفريق العامل.
    Indonesia también tomó nota del interés por mejorar la situación de la mujer a través de la legislación nacional y la ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ولاحظت إندونيسيا أيضاً اهتمام الدولة بتحسين وضع المرأة عن طريق سن تشريعات وطنية والتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Indonesia también desea expresar su sincero agradecimiento al Embajador Abulkalam Abdul Momen, Representante Permanente de Bangladesh, por sus incansables esfuerzos por facilitar las consultas del examen de la Estrategia contra el terrorismo. UN وتود إندونيسيا أيضاً أن تعرب عن تقديرها المخلص للسفير أبو الكلام عبد المؤمن، الممثل الدائم لبنغلاديش، لجهوده الحثيثة في تيسير مداولات استعراض استراتيجية مكافحة الإرهاب.
    Indonesia también se refirió a la importancia que Camboya concedía a la creación de estructuras adecuadas para la protección de los grupos vulnerables, agradeció al Gobierno la franqueza demostrada al reconocer las dificultades y desafíos a que hacía frente y formuló una recomendación. UN ولاحظت إندونيسيا أيضاً الأهمية التي تعلقها كمبوديا على إنشاء هياكل ملائمة لحماية الفئات الضعيفة، وأعربت عن تقديرها لانفتاح الحكومة فيما يتعلق بالصعوبات والتحديات التي تواجهها، وقدمت إندونيسيا توصية.
    Indonesia también ha propuesto instrumentos jurídicos, en el marco de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) y ha trabajado uniformemente para asegurar la aprobación de la resolución de la Asamblea General sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias. UN وقد اقترحت إندونيسيا أيضاً صكوكاً قانونية في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وعملت بصورة متسقة لضمان اعتماد قرار الجمعية العامة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات.
    :: Indonesia también seguirá trabajando con empeño para velar por que todos los derechos humanos, no solo los derechos civiles y políticos, sino también los derechos económicos, sociales y culturales, así como el derecho al desarrollo, reciban la misma atención en la labor del Consejo de Derechos Humanos. UN :: وستواصل إندونيسيا أيضاً تعزيز مساعيها لكفالة أن يُولى في أعمال مجلس حقوق الإنسان القدر نفسه من الاهتمام إلى جميع حقوق الإنسان، ليس فقط إلى الحقوق المدنية والسياسية، وإنما أيضاً إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن الحق في التنمية.
    Indonesia también informó al Comité de sus esfuerzos por enmendar la Ley de derechos humanos (Ley Nº 39 de 1999), y la Ley sobre el Tribunal de Derechos Humanos (Ley Nº 26 de 2000) con miras a fortalecer el proceso judicial en lo tocante a las violaciones de los derechos humanos. UN وأبلغت إندونيسيا أيضاً الاجتماع بالجهود المبذولة لتنقيح القانون رقم 39 لعام 1999 المتعلق بحقوق الإنسان والقانون رقم 26 لعام 2000 المتعلق بمحكمة حقوق الإنسان، بغية تعزيز الإجراءات القضائية لدى معالجة انتهاكات حقوق الإنسان.
    En 2006, Indonesia también estableció un grupo de tareas sobre el terrorismo y la delincuencia transnacional como parte de la Fiscalía General. UN 40 - وفي عام 2006، أنشأت إندونيسيا أيضاً فرقة عمل معنية بمكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية داخل مكتب المدعي العام.
    Indonesia también ha contribuido a las actividades dirigidas a promover y proteger los derechos humanos en el marco de la Organización de la Conferencia Islámica, entre otras cosas por medio de la Comisión Independiente de Derechos Humanos, y el Movimiento de los Países No Alineados. UN 11 - وأسهمت إندونيسيا أيضاً في المساعي المبذولة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار منظمة المؤتمر الإسلامي، بما في ذلك عن طريق اللجنة المستقلة المعنيَّة بحقوق الإنسان وحركة عدم الانحياز.
    44. Indonesia también concede becas, y organiza intercambios de estudiantes y jóvenes y eventos culturales a fin de promover el entendimiento mutuo entre las naciones. UN 44- وتقدم إندونيسيا أيضاً المنح الدراسية، وتتيح سبل تبادل الطلاب الشباب وتنظيم الأحداث الثقافية لتعزيز التفاهم المتبادل بين الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد