Preocupado por la demora en el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التأخر في إنشاء إدارة منطقة أبيي، |
Preocupado por la demora en el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التأخر في إنشاء إدارة منطقة أبيي، |
El Sudán y Sudán del Sur no llegaron a un acuerdo sobre el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei | UN | ولم يتوصل السودان وجنوب السودان إلى اتفاق بشأن إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي |
Profundamente preocupado por la demora en el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei, | UN | وإذ يساوره القلق العميق من التأخر الذي يعتور إنشاء إدارة منطقة أبيي، |
Sin embargo, debo informar que el Presiente Al-Bashir ha declarado que las Fuerzas Armadas del Sudán sólo se retirarían después de que se haya establecido la Administración de la Zona de Abyei. | UN | بيد أنني أود أن أبلغ أن الرئيس البشير قد صرّح بأن القوات المسلحة السودانية لن تنسحب إلا بعد إنشاء إدارة منطقة أبيي. |
También es necesario establecer la Administración de la Zona de Abyei lo que requiere un acuerdo sobre el liderazgo de la Asamblea Legislativa de Abyei. | UN | ومن الضروري أيضا إنشاء إدارة منطقة أبيي، الأمر الذي يتطلب الاتفاق حول رئاسة المجلس التشريعي لأبيي. |
Profundamente preocupado por la demora en el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei, | UN | وإذ يساوره القلق العميق من التأخر الذي يعتور إنشاء إدارة منطقة أبيي، |
Preocupado por la demora en el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التأخر في إنشاء إدارة منطقة أبيي، |
Profundamente preocupado por la demora en el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق من تأخر إنشاء إدارة منطقة أبيي، |
Es fundamental que ambos países avancen sin demora hacia el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei, el Consejo de la Zona de Abyei y el Cuerpo de Policía de Abyei. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يمضي البلدان قدماً في إنشاء إدارة منطقة أبيي ومجلس منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي دون تأخير. |
Las demoras en el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei limitan seriamente la prestación de servicios a la población de la zona. | UN | 43 - ويفرض التأخير في إنشاء إدارة منطقة أبيي قيودا شديدة على جهود تقديم الخدمات لسكانها. |
Sin embargo, no se hicieron progresos en el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei debido a la objeción continuada de Sudán del Sur a la persona designada por el Sudán para ocupar el cargo de Presidente del Consejo Legislativo. | UN | ومع ذلك، لم يحرز أي مزيد من التقدم بشأن إنشاء إدارة منطقة أبيي بسبب اعتراض جنوب السودان المستمر على مرشح السودان لشغل منصب رئيس المجلس التشريعي. |
No obstante, el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei es la única manera sostenible de asegurar el orden público a largo plazo. | UN | بيد أن إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي هو الوسيلة المستدامة الوحيدة لكفالة استتباب القانون والنظام على المدى البعيد. |
a) i) establecimiento de la Administración de la zona de Abyei | UN | ' 1` إنشاء إدارة منطقة أبيي |
Las diferencias persistentes acerca de las modalidades para el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei, el Servicio de Policía de Abyei y el grupo de trabajo intergubernamental sobre asistencia humanitaria, podrían afectar las actividades encaminadas a facilitar el regreso y el reasentamiento de los desplazados y la atención de sus necesidades humanitarias y sociales más urgentes. | UN | ويُخشى أن تؤدي الخلافات المستمرة بشأن طرائق إنشاء إدارة منطقة أبيي، ودائرة شرطة أبيي، وفرقة العمل الحكومية الدولية المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية، إلى تقويض الجهود الرامية إلى تيسير عودة المشردين وإعادة توطينهم وتلبية احتياجاتهم الإنسانية والاجتماعية العاجلة. |
La falta de establecimiento de la Administración de la zona de Abyei por las partes y la consiguiente carencia de servicios básicos constituyó un reto importante para el regreso sostenible de los desplazados durante el período que se examina. | UN | 21 - وقد شكل فشل الطرفين في إنشاء إدارة منطقة أبيي وما نجم عن ذلك من انعدام الخدمات الأساسية تحديا كبيرا لعودة النازحين المستدامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
El Gobierno del Sudán sigue condicionando su retirada a otras disposiciones del Acuerdo de 20 de junio, concretamente, el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei, mientras que el Gobierno de Sudán del Sur ha declarado que se retirará completamente cuando se retiren las Fuerzas Armadas Sudanesas. | UN | وما تزال حكومة السودان تربط مسألة انسحابها بمسألة تنفيذ الأحكام الأخرى لاتفاق 20 حزيران/يونيه، بما في ذلك إنشاء إدارة منطقة أبيي، فيما ذكرت حكومة جنوب السودان أنّها ستنسحب بالكامل حال انسحاب القوات المسلحة السودانية. |
3. Exige que los Gobiernos del Sudán y Sudán del Sur replieguen todo el personal militar y de policía restante de la zona de Abyei de manera inmediata y sin condiciones previas y que ultimen con urgencia el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei, de conformidad con los compromisos que asumieron en el Acuerdo de 20 de junio; | UN | 3 - يطالب بأن تقوم حكومتا السودان وجنوب السودان بنقل جميع ما تبقى من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من منطقة أبيي على الفور ودون شروط مسبقة، والانتهاء من إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي على سبيل الاستعجال، وفقا لالتزاماتهما الواردة في اتفاق 20 حزيران/يونيه؛ |
3. Exige que los Gobiernos del Sudán y Sudán del Sur replieguen todo el personal militar y de policía restante de la zona de Abyei de manera inmediata y sin condiciones previas y que ultimen con urgencia el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei, de conformidad con los compromisos que asumieron en el Acuerdo de 20 de junio; | UN | 3 - يطالب بأن تقوم حكومتا السودان وجنوب السودان بنقل جميع ما تبقى من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من منطقة أبيي على الفور ودون شروط مسبقة، والانتهاء من إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي على سبيل الاستعجال، وفقا لالتزاماتهما الواردة في اتفاق 20 حزيران/يونيه؛ |
Aún no se han establecido la Administración de la Zona de Abyei, el Consejo de la Zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei. | UN | ولا يزال يتعين إنشاء إدارة منطقة أبيي ومجلس منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي. |
Sigue habiendo obstáculos importantes al establecimiento del Servicio de Policía de Abyei debido a la falta de progresos en la aplicación del Acuerdo del 20 de junio de 2011, en particular la incapacidad de establecer la Administración de la Zona de Abyei. | UN | 27 - وما زالت هناك عقبات رئيسية تحول دون إنشاء دائرة شرطة أبيي، ويعود ذلك إلى عدم إحراز تقدم في تنفيذ اتفاق 20 يونيه/حزيران 2011، بما في ذلك الفشل في إنشاء إدارة منطقة أبيي. |