ويكيبيديا

    "إنشاء خمس وظائف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • creación de cinco puestos
        
    • crear cinco puestos
        
    • establecimiento de cinco puestos
        
    • establecer cinco puestos
        
    • crear cinco plazas
        
    • creación de cinco plazas
        
    • también establecer cinco plazas
        
    • cinco puestos de
        
    • se creen cinco puestos
        
    • estableciendo cinco puestos
        
    • creación de cinco nuevos puestos
        
    d) creación de cinco puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional (SGN). UN (د) إنشاء خمس وظائف للخدمات العامة الوطنية (خ ع و).
    Habida cuenta de que la reorganización propuesta se traduciría en la creación de cinco puestos del cuadro orgánico de categoría más alta que los actuales, con la reducción neta de un puesto del cuadro orgánico, la situación no refleja ese sentir. La Comisión considera que la estructura general de las categorías de puestos de la Base Logística debería mantenerse en los niveles actuales. UN ونظراً لأن عملية إعادة التنظيم المقترحة ستفضي إلى إنشاء خمس وظائف فنية من مستويات أعلى وتخفيض فعلي لوظيفة فنية واحدة، يتضح أن ذلك غير ممكن، فإن اللجنة ترى ضرورة الإبقاء على هيكل الرتب العام لمكون ملاك قاعدة اللوجستيات بمستوياته الحالية.
    Al suprimir cinco puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional en la Sección de Transportes se propone crear cinco puestos para Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ونتيجة لإلغاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة الدولية في قسم النقل، يُقترح إنشاء خمس وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة.
    d) crear cinco puestos de juez suplementarios para mayor celeridad en el trabajo de los tribunales (véase más adelante la parte relativa al artículo 14); UN )د( إنشاء خمس وظائف قضائية إضافية للمساعدة على سرعة إنجاز العمل في المحاكم )انظر أدناه في إطار المادة ٤١ من العهد(؛
    Se propone el establecimiento de cinco puestos de oficiales de seguridad para la Oficina de Belgrado. La reapertura de la oficina de Belgrado, requeriría que se transfieran oficiales de seguridad. UN 72 - يقترح إنشاء خمس وظائف لضباط الأمن في مكتب بلغراد، وهو أمر سيقتضيه إعادة فتح هذا المكتب.
    Se propone establecer cinco puestos adicionales para que la Misión no tenga que utilizar tanto los servicios de contratistas individuales. UN ويقترح إنشاء خمس وظائف إضافية لازمة لإنهاء اعتماد البعثة على المتعاقدين الأفراد.
    La creación de cinco puestos de oficial nacional se compensará con la supresión de los cinco puestos de contratación local correspondientes (A/62/6 (Sect. 27), párr. 27.33). UN وسيقابل إنشاء خمس وظائف لموظفين وطنيين إلغاء خمس وظائف مناظرة من الرتبة المحلية (A/62/6 (Sec.27)، الفقرة 27-33).
    d) creación de cinco puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional (párr. 31). UN (د) إنشاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية (خ ع و) (الفقرة 31).
    Se propone la creación de cinco puestos del Servicio Móvil en la Sección de Recursos Humanos para gestionar el aumento de necesidades previsto a raíz de la ampliación de la UNSOA. UN 66 - ويُقترح إنشاء خمس وظائف من فئة الخدمة الميدانية في قسم الموارد البشرية لاستيعاب طفرة الاحتياجات المتوقعة مع نمو مكتب دعم البعثة.
    Actualmente, la Dependencia de Apoyo a la Información cuenta únicamente con 16 empleados, por lo que se propone la creación de cinco puestos adicionales (cuadro de servicios generales (otras categorías)) para que introduzcan documentos en la Base de Datos Penales. UN ولا يعمل حاليا في وحدة دعم المعلومات سوى ١٦ كاتبا، ولذلك فإنه يقترح إنشاء خمس وظائف إضافية )فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى( ﻹدخال الوثائق في قاعدة البيانات الجنائية.
    Se propone crear cinco puestos más de servicios generales/otras categorías. UN ويقترح إنشاء خمس وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى.
    2. Decide crear cinco puestos de categoría P-5 para revisores superiores, para Gestión de Conferencias, en Ginebra; UN 2 - تقرر إنشاء خمس وظائف من الرتبة ف-5 بلقب كبير مترجمين في إدارة المؤتمرات بجنيف؛
    2. Decide crear cinco puestos de categoría P5 para revisores superiores, para Gestión de Conferencias, en Ginebra; UN 2 - تقرر إنشاء خمس وظائف برتبة ف-5 لمراجع أقدم في إدارة المؤتمرات في جنيف؛
    2. establecimiento de cinco puestos de P-5 para revisores superiores UN 2 - إنشاء خمس وظائف جديدة برتبة ف-5 لمراجعين أقدم
    De esta suma, 3,6 millones de dólares reforzarían las actividades de gestión en las oficinas en los países mediante el establecimiento de cinco puestos del cuadro orgánico de contratación internacional y 10 puestos de categoría superior de contratación local para asegurar el desempeño receptivo y oportuno de las funciones de gestión de forma responsable y con menor riesgo. UN ومن شأن رصد 3.6 ملايين دولار منه أن يعزز الأنشطة الإدارية في المكاتب القطرية من خلال إنشاء خمس وظائف دولية من الفئة الفنية و 10 وظائف لكبار الموظفين الفنيين الوطنيين لضمان القيام بالوظائف الإدارية إيجابيا وفي الوقت المحدد بطريقة مسؤولة وقليلة المخاطر.
    El saldo de 2,1 millones de dólares reforzaría las actividades para promover la eficacia del desarrollo en las oficinas en los países mediante el establecimiento de cinco puestos de contratación internacional para el fortalecimiento de la gestión de la ayuda, la coordinación de los donantes y la movilización de recursos en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومن شأن الرصيد البالغ 2.1 مليون دولار أن يعزز الأنشطة المتصلة بفعالية التنمية في المكاتب القطرية من خلال إنشاء خمس وظائف دولية للاستجابة لأعمال تعزيز إدارة المعونة، والتنسيق بين الجهات المانحة، وتعبئة الموارد، فيما يتصل بالأهداف الإنمائية للألفية.
    En cuanto a los puestos, se necesita establecer cinco puestos de oficial nacional de información. UN وفيما يتعلق بالوظائف، يلزم إنشاء خمس وظائف بلقب موظف إعلام وطني.
    Se propone establecer cinco puestos y una plaza temporaria para la capacidad de coordinación de la aplicación, como sigue: UN 155 - ويُقترح إنشاء خمس وظائف ووظيفة واحدة مؤقتة لقدرة التنسيق على النحو التالي:
    En respuesta al aumento de las necesidades operacionales de la Sección como consecuencia del terremoto, se propone crear cinco plazas temporarias de Oficial de Derechos Humanos (1 P-4, 1 P-3 y 3 de oficial nacional). UN ومن أجل الوفاء بالاحتياجات التشغيلية للقسم منذ وقوع الزلزال، يُقترح إنشاء خمس وظائف مؤقتة لموظفين لشؤون حقوق الإنسان (1 ف-4، و 2 ف-3 و 3 موظفين فنيين وطنيين).
    Asimismo, se propone la creación de cinco plazas temporarias de Oficial de Información Pública (oficiales nacionales) para fortalecer la capacidad de información pública de la Misión en Jérémie, Miragôane, Jacmel, Saint-Marc, Hinche, Puerto de Paz y Fuerte Libertad. UN 83 - وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء خمس وظائف مؤقتة يشغلها موظفو إعلام (موظفون فنيون وطنيون) لتعزيز القدرات الإعلامية للبعثة في جيريمي وميراغوان وجاكميل وسان مارك وهنش وبور - دو - بيه وفور ليبيرتيه.
    14. Decide también establecer cinco plazas de Oficial de Protección de Menores (Voluntarios de las Naciones Unidas); UN 14 - تقرر أيضا إنشاء خمس وظائف لموظفين معنيين بحماية الطفل، وذلك ضمن فئة متطوعي الأمم المتحدة؛
    Se propone que se creen cinco puestos nuevos para sustituir los financiados como personal temporario general en 1998. UN ويقترح إنشاء خمس وظائف جديدة لتحل محل التمويل المخصص للمساعدة العامة المؤقتة المستخدم في عام ١٩٩٨.
    El UNFPA también contempla fortalecer la capacidad de evaluación estableciendo cinco puestos nuevos de asesores de supervisión y evaluación en las oficinas regionales para apoyar el desarrollo de la capacidad de las oficinas en los países y de los contrapartes nacionales de evaluación. UN ويعتزم الصندوق أيضا تعزيز القدرة على التقييم عن طريق إنشاء خمس وظائف لمستشارين لشؤون الرصد والتقييم بالمكاتب الإقليمية لدعم تنمية قدرات المكاتب القطرية والنظراء الوطنيين في التقييم.
    e) Sección de Transportes. creación de cinco nuevos puestos del servicio móvil y cinco nuevos puestos de contratación local para mecánicos de vehículos; UN (هـ) قسم النقل - يلزم إنشاء خمس وظائف جديدة من فئة الخدمة الميدانية وخمس وظائف محلية جديدة لعمال ميكانيكا المركبات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد