Además, se debería establecer un grupo de contacto sobre comunicaciones y movilización de recursos, encargado de elaborar estrategias encaminadas a intensificar la voluntad popular y política de encarar dichas cuestiones y conseguir los recursos necesarios para la plena ejecución del Programa de Acción. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء فريق اتصال معني بالاتصالات وحشد الموارد بهدف وضع استراتيجيات لزيادة الإرادة الشعبية والسياسية لمعالجة هذه المسائل وتأمين الموارد الضرورية لتنفيذ برنامج العمل تنفيذا كاملا. |
El Grupo de Trabajo acordó establecer un grupo de contacto sobre cuestiones técnicas, presidido por el Sr. Kashashneh y remitir las cuestiones derivadas de este subtema del grupo de contacto para su ulterior consideración. | UN | 54 - ووافق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال معني بالمسائل التقنية برئاسة السيد الخشاشنه ولإحالة المسائل الناتجة عن مناقشة هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال لمواصلة بحثه. |
13. El GTE-PK convino también en establecer un grupo de contacto sobre el examen de los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto, que estaría presidido por el Presidente del GTE-PK. | UN | 13- واتفق فريق الالتزامات الإضافية أيضاً على إنشاء فريق اتصال معني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، على أن يرأسه رئيس فريق الالتزامات الإضافية. |
Los Ministros acogieron con beneplácito la iniciativa de crear un grupo de contacto sobre Sierra Leona. | UN | ١٣ - ورحب الوزراء بمبادرة إنشاء فريق اتصال معني بسيراليون. |
Primero, la necesidad de fortalecer la Misión requiere el establecimiento de un grupo de contacto sobre el Afganistán con el fin de acelerar el proceso de paz. | UN | أولا، إن الحاجة إلى تعزيز البعثة تتطلب إنشاء فريق اتصال معني بأفغانستان لتسريع عملية السلام. |
El Comité acordó establecer un grupo de contacto sobre emisiones en la atmósfera y liberaciones en la tierra y el agua, presidido por el Sr. Roberts y el Sr. Juan Miguel Cuna (Filipinas). | UN | 94 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال معني بالانبعاثات إلى الجو والإطلاقات إلى اليابسة والمياه يشارك في رئاسته كل من السيد روبرتس والسيد خوان ميغيل كونا (الفلبين). |
A propuesta del Presidente, la Conferencia decidió establecer un grupo de contacto sobre ese tema del programa presidido por el Excmo. Sr. Raúl Estrada-Oyuela (Argentina). | UN | وقرر المؤتمر، بناء على اقتراح الرئيس، إنشاء فريق اتصال معني بهذا البند من جدول الأعمال، برئاسة السيد راؤول إسترادا - أويويلا (الأرجنتين). |
A propuesta suya, la CP/RP decidió establecer un grupo de contacto sobre ese tema del programa, copresidido por el Sr. József Feiler (Hungría) y por el Sr. Agyemang-Bonsu. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال معني بهذا البند، يشترك في رئاسته السيد يوزيف فايلر (هنغاريا) والسيد آغيمانغ - بونسو. |
A propuesta suya, la CP/RP decidió establecer un grupo de contacto sobre este tema del programa, copresidido por el Sr. David Lesolle (Botswana) y el Sr. Pedro Martins Barata (Portugal). | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال معني بهذا البند من جدول الأعمال، يتشارك في رئاسته السيد ديفيد ليسول (بتسوانا) والسيد بيدرو مارتينز باراتا (البرتغال). |
Tras el debate inicial, el Grupo de Trabajo estuvo de acuerdo en establecer un grupo de contacto sobre el nuevo marco estratégico copresidido por la Sra. Blair y el Sr. Kowlesser, y remitir las cuestiones derivadas del subtema al grupo de contacto para su examen ulterior. | UN | 26 - وبعد إجراء مناقشة أولية، وافق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال معني بالإطار الاستراتيجي الجديد الذي يشترك في رئاسته السيدة بلين والسيد كاوليسر، وإحالة المسائل الواردة في إطار البند الفرعي إلى فريق الاتصال لمواصلة النظر فيها. |
A propuesta suya, la CP/RP decidió establecer un grupo de contacto sobre este tema del programa, copresidido por el Sr. Eduardo Calvo (Perú) y el Sr. Kunihiko Shimada (Japón). | UN | وبناء على اقتراح الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال معني بهذا البند من جدول الأعمال، يشترك في رئاسته السيد إدواردو كالفو (بيرو) والسيد كونيهيكو شيمادا (اليابان). |
A propuesta suya, la CP/RP decidió establecer un grupo de contacto sobre este tema del programa, copresidido por el Sr. Washington Zhakata (Zimbabwe) y el Sr. Helmut Hojesky (Austria). | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال معني بهذا البند من جدول الأعمال، يتشارك في رئاسته السيد واشنطن زاكاتا (زيمبابوي) والسيد هيلموت هوجيسكي (النمسا). |
El Comité acordó establecer un grupo de contacto sobre el almacenamiento, los desechos y los sitios contaminados, que estaría copresidido por la Sra. Anne Daniels (Canadá) y la Sra. Abiola Olanipekun (Nigeria). | UN | 129- اتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال معني بالتخزين والنفايات والمواقع الملوثة، تشترك في رئاسته السيدة آن دانيالز (كندا) والسيدة أبيولا أولانيبيكون (نيجيريا). |
El Comité acordó establecer un grupo de contacto sobre cuestiones relativas al suministro y el comercio de mercurio, que estaría copresidido por el Sr. Karel Bláha (República Checa) y el Sr. Abdullah Al Rasheed (Arabia Saudita). | UN | 56 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال معني بقضايا عرض الزئبق وتجارته برئاسة السيد كاريل بلاها (الجمهورية التشيكية) والسيد عبدالله الرشيد (المملكة العربية السعودية). |
El Comité acordó establecer un grupo de contacto sobre almacenamiento, desechos y sitios contaminados que estaría copresidido por la Sra. Anne Daniel (Canadá) y el Sr. Abdel Shafei Osman (Egipto). | UN | 106- اتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال معني بالتخزين والنفايات والمواقع الملوثة، تشترك في رئاسته السيدة آن دانيال (كندا) والسيد عادل شافي عثمان (مصر). |
El Comité acordó establecer un grupo de contacto sobre recursos financieros y asistencia técnica y para la aplicación, que estaría copresidido por el Sr. Felipe Ferreira (Brasil) y la Sra. Lissinger Peitz. | UN | 129- واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال معني بالموارد المالية والمساعدة في التقنية والتنفيذ، يشترك في رئاسته السيد فيليبي فيريرا (البرازيل) والسيدة يوهانا ليسنغر بيتز. |
Tras sus deliberaciones el Comité convino en establecer un grupo de contacto sobre el artículo 17, que estaría copresidido por la Sra. Jimena Nieto (Colombia) y el Sr. Tuomas Kuokkanen (Finlandia). | UN | 136- واتفقت اللجنة بعد مناقشاتها على إنشاء فريق اتصال معني بالمادة 17، يشارك في رئاسته السيدة خيمينا نييتو (كولومبيا) والسيد توماس كوكانين (فنلندا). |
En relación con esta propuesta, la CP/RP decidió crear un grupo de contacto sobre este tema del programa, copresidido por la Sra. Camacho y el Sr. Uosukainen. | UN | وبناء على هذا اقتراح، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال معني بهذا البند من جدول الأعمال، يشترك في رئاسته السيدة كاماتشو والسيد أوسوكاينن. |
A propuesta suya, la CP/RP decidió crear un grupo de contacto sobre este tema del programa, copresidido por la Sra. Ruleta Camacho (Antigua y Barbuda) y el Sr. Jukka Uosukainen (Finlandia). | UN | وبناء على اقتراح الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال معني بهذا البند من جدول الأعمال، يشترك في رئاسته السيدة روليتا كاماتشو (أنتيغوا وبربودا) والسيد جوكا أوسوكاينن (فنلندا)(). |
64. Las Partes acordaron crear un grupo de contacto sobre cuestiones técnicas, que estaría presidido por el Sr. Michael Ernst (Alemania) y la Sra. Che Asmah Ibrahim (Malasia). | UN | 64 - ووافقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال معني بالمسائل التقنية برئاسة السيد مايكل إيرنست (ألمانيا) والسيدة شي أسماه إبراهيم (ماليزيا). |
En ella, el Presidente propondrá el establecimiento de un grupo de contacto sobre el tema 3 del programa provisional, " Examen de los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto " . | UN | وفي هذه الجلسة، سيقترح الرئيس إنشاء فريق اتصال معني بالبند 3 من جدول الأعمال المؤقت، المعنون " النظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو " . |
18. En su primera sesión, el GTE-PK acordó establecer un grupo de contacto para el examen de los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto, que sería presidido, conforme a lo propuesto, por el Presidente del GTE-PK. | UN | 18- واتفق فريق الالتزامات الإضافية، في جلسته الأولى، على إنشاء فريق اتصال معني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، على أن يرأسه رئيس فريق الالتزامات الإضافية، وفق ما جاء في المقترح. |