i) El establecimiento de comités nacionales u otros mecanismos a nivel nacional que aglutinaran a los organismos estatales y a los órganos no gubernamentales interesados; | UN | ' ١` إنشاء لجان وطنية وغير ذلك من الترتيبات على الصعيد الوطني للجمع بين الوكالات الرسمية والهيئات غير الحكومية المعنية؛ |
Las medidas de los Estados Miembros, incluido el establecimiento de comités nacionales, fueron una preocupación principal del Comité Preparatorio. | UN | وكانت الاجراءات التي ينبغي أن تتخذها الدول اﻷعضاء، بما فيها إنشاء لجان وطنية شاغلا أساسيا للجنة التحضيرية. |
La creación de comités nacionales de coordinación para reforzar el concepto de asociación respondería a esta necesidad. | UN | ولعل إنشاء لجان وطنية للتنسيق تستجيب لهذه الحاجة وتعزز في الوقت نفسه مفهوم الشراكة. |
a) i) Aumento del número de países miembros que adoptan medidas para establecer comités nacionales de facilitación del comercio y el transporte | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي بدأت في اتخاذ خطوات نحو إنشاء لجان وطنية لتيسير التجارة والنقل |
Otra delegación apoyó la idea del establecimiento de comisiones nacionales de CTPD en que participaran todos los interesados. | UN | وأيد وفد آخر فكرة إنشاء لجان وطنية معنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تكون جامعة لكافة الاهتمامات. |
Los países que tienen intención de crear comités nacionales son los siguientes: | UN | وفيما يلي البلدان التي تعتزم إنشاء لجان وطنية: |
· Se invita a todos los países a que establezcan comités nacionales o centros de coordinación y celebren el Año organizando las actividades que corresponda; | UN | دعوة جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة عن طريق ترتيب أنشطة مناسبة؛ |
El Embajador Reyes subrayó la importancia de la creación de comisiones nacionales y la inclusión del papel de la sociedad civil. | UN | وشدد على أهمية إنشاء لجان وطنية وعلى السماح للمجتمع المدني بالاضطلاع بدور. |
i) La facilitación del establecimiento de comités nacionales y el nombramiento de centros nacionales de coordinación. | UN | ' ١ ' تسهيل إنشاء لجان وطنية للعقد وتسمية مراكز تنسيق وطنية للعقد. |
3. establecimiento de comités nacionales, subregionales y regionales para la ejecución del programa | UN | إنشاء لجان وطنية ودون إقليمية وإقليمية لتنفيذ البرنامج |
2. establecimiento de comités nacionales, subregionales y regionales para la ejecución del programa | UN | إنشاء لجان وطنية ودون إقليمية وإقليمية لتنفيذ البرنامج |
Se debe estimular decididamente la creación de comités nacionales para el Decenio. | UN | ويجب التشجيع بقوة على إنشاء لجان وطنية للعقد. |
Se debe estimular decididamente la creación de comités nacionales para el Decenio. | UN | ويجب التشجيع بقوة على إنشاء لجان وطنية للعقد. |
La UNESCO ha proporcionado asistencia a las autoridades competentes de los Estados miembros que deseaban establecer comités nacionales de ética. | UN | وقد وفرت اليونسكو المساعدة للسلطات المناسبة في الدول الأعضاء التي أبدت رغبتها في إنشاء لجان وطنية معنية بأخلاقيات علم الأحياء. |
La CESPAO también ha subrayado la importancia de establecer comités nacionales de facilitación del comercio y el transporte, y cinco Estados miembros ya han iniciado medidas encaminadas a establecer tales comités, con asistencia de la CESPAO. | UN | وأبرزت الإسكوا أهمية إنشاء لجان وطنية معنية بتيسير التجارة الوطنية والنقل، وبادرت خمس دول أعضاء بالفعل باتخاذ خطوات نحو إنشاء هذه اللجان بمساعدة الإسكوا. |
Otra delegación apoyó la idea del establecimiento de comisiones nacionales de CTPD en que participaran todos los interesados. | UN | وأيد وفد آخر فكرة إنشاء لجان وطنية معنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تكون جامعة لكافة الاهتمامات. |
En muchos de esos Estados, el ACNUR ofreció observaciones y asesoramiento y prestó asistencia para el establecimiento de comisiones nacionales de admisibilidad. | UN | وفي كثير من هذه الدول، قدمت المفوضية الآراء والمشورة وساعدت في إنشاء لجان وطنية لتحديد أهلية قبول اللاجئين. |
Para ello, era necesario crear comités nacionales en cada país. | UN | وسيتطلب اﻷمر إنشاء لجان وطنية لهذا الغرض في كل بلد. |
Los países que habían indicado su intención de crear comités nacionales eran los siguientes: | UN | وفيما يلي البلدان التي أفصحت عن اعتزامها إنشاء لجان وطنية: |
10. Alienta a los gobiernos a que establezcan comités nacionales u otros mecanismos en que participen las poblaciones indígenas para garantizar que los objetivos y actividades del Decenio se proyecten y ejecuten sobre la base de una plena asociación con las poblaciones indígenas; | UN | ٠١ ـ تشجع الحكومات على إنشاء لجان وطنية أو غيرها من اﻵليات التي تشمل السكان اﻷصليين لكي تكفل تخطيط وتنفيذ أنشطة العقد وأهدافه على أساس التشاور والتعاون الكاملين مع السكان اﻷصليين؛ |
v) Asesoró a diversos países sobre la creación de comisiones nacionales de derechos humanos. | UN | ' 5` قدم المشورة إلى عدد من البلدان بشأن إنشاء لجان وطنية لحقوق الإنسان. |
En la parte dispositiva del proyecto se acoge con beneplácito la declaración de una moratoria a este respecto y se continúa alentando a los Estados de la CEDEAO a establecer comisiones nacionales. | UN | يرحب منطوق القرار بإعلان الوقف الاختياري في هذا الصدد ويواصل تشجيع دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على إنشاء لجان وطنية. |
Solicitar a los Estados Miembros que creen comités nacionales especializados que se encarguen de realizar el proyecto teniendo en cuenta el informe periódico de la ALECSO; | UN | 2 - الطلب من الدول الأعضاء إنشاء لجان وطنية متخصصة لتنفيذ المشروع في ضوء ما جاء في التقرير الدوري للألكسو؛ |
Los gobiernos pueden además considerar la posibilidad de crear comisiones nacionales de derechos humanos y nombrar defensores del pueblo si no disponen de estas instituciones en sus países. | UN | وقد ترغب الحكومات أيضا في النظر في إنشاء لجان وطنية لحقوق الإنسان ووظائف لأمناء المظالم، في حالة عدم وجود هذه المؤسسات. |
También pidió a los órganos y a los organismos especializados competentes de las Naciones Unidas que designaran las entidades que se encargarían de coordinar las actividades con el Centro de Derechos Humanos, y alentó a los gobiernos a que establecieran comités nacionales u otras estructuras de carácter más permanente en que participaran representantes de las poblaciones indígenas, a fin de planificar las actividades para el Decenio. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت الى هيئات اﻷمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة أن تقوم بتعيين جهات اتصال للتنسيق مع مركز حقوق اﻹنسان، وشجعت الحكومات على إنشاء لجان وطنية أو هيئات أخرى أكثر دواما، تشمل ممثلين للسكان اﻷصليين من أجل تخطيط أنشطة العقد. |
v) Supervisar las actividades científicas y tecnológicas pertinentes, tal vez creando normas nacionales, vigilando los experimentos biológicos, determinando las responsabilidades administrativas para llevar a cabo esa labor o estableciendo comités nacionales de bioética; | UN | `5` مراقبة الأنشطة العلمية والتكنولوجية ذات الصلة، ربما عن طريق وضع معايير وطنية والإشراف على التجارب البيولوجية وتحديد المسؤوليات الإدارية للقيام بتلك الأعمال أو إنشاء لجان وطنية معنية بالأخلاقيات البيولوجية؛ |