ويكيبيديا

    "إنشاء لجنة استشارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • creación de un Comité Consultivo
        
    • establecimiento de un comité asesor
        
    • establecimiento de un comité consultivo
        
    • creación de un comité asesor
        
    • establezca un comité asesor
        
    • establecer un comité consultivo
        
    • creó el Comité Consultivo
        
    • un comité de asesoramiento
        
    • crear un comité consultivo
        
    • de establecer un comité asesor
        
    • estableció un comité consultivo
        
    creación de un Comité Consultivo sobre el desarrollo científico y tecnológico y la innovación tecnológica de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN إنشاء لجنة استشارية للتنمية العلمية والتكنولوجية والابتكار التكنولوجي في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    creación de un Comité Consultivo sobre el desarrollo científico y técnico y la innovación tecnológica de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN إنشاء لجنة استشارية للتنمية العلمية والتكنولوجية والابتكار التكنولوجي في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Se han puesto en marcha nuevas estructuras, de conformidad con las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre la comunidad itinerante mediante el establecimiento de un comité asesor sobre salud de la comunidad itinerante del Departamento de Salud e Infancia y una Dependencia de salud de la comunidad itinerante dentro de cada junta sanitaria. UN وجرى إنشاء هياكل جديدة وفقا لتوصية فرقة العمل المعنية بجماعات الرحل عن طريق إنشاء لجنة استشارية لصحة الرحل في وزارة الصحة والطفل ووحدة صحية للرحل في كل مجلس صحي.
    B. Recomendación sobre la supervisión 3: aplicar la resolución de la Asamblea General relativa al establecimiento de un comité asesor de Auditoría Independiente UN باء - التوصية 3 المتعلقة بالرقابة: تنفيذ قرار الجمعية العامة بشأن إنشاء لجنة استشارية مستقلة للمراجعة
    En ambos casos se prevé el establecimiento de un comité consultivo que preste asesoramiento en lo referente al funcionamiento del servicio. UN وفي كلتا الحالتين، نص على إنشاء لجنة استشارية لتوفير الإرشاد اللازم بشأن تنفيذ الخدمة.
    La Secretaría también está elaborando propuestas sobre la creación de un comité asesor de supervisión independiente, que se presentarán a la Asamblea General a fines del año en curso. UN وتعد الأمانة أيضا مقترحات بشأن إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة، ستعرض على الجمعية العامة قبل نهاية السنة.
    c) La Asamblea de los Estados Partes podrá decidir que se establezca un comité asesor para las candidaturas. UN (ج) لجمعية الدول الأطراف أن تقرر، إذا كان ذلك مناسبا، إنشاء لجنة استشارية تعنى بالترشيحات.
    También ofrece la alternativa flexible de establecer un comité consultivo de expertos con un mandato sencillo. UN وينص ذلك الاقتراح أيضاً على بديل مرنٍ يمكن فيه إنشاء لجنة استشارية من الخبراء تكون ولايتها بسيطة.
    Sin embargo, en el Memorando de Entendimiento no se establecieron disposiciones con respecto a la creación de un Comité Consultivo conjunto para el servicio. UN غير أن مذكرة التفاهم لم تتضمن النص على إنشاء لجنة استشارية مشتركة لهذه الخدمة.
    :: La creación de un Comité Consultivo técnico multisectorial UN إنشاء لجنة استشارية فنية متعددة القطاعات
    La comunidad se había identificado considerablemente con el proyecto, como lo indicaba la creación de un Comité Consultivo local. UN وكان المجتمع المحلي قد أبدى التزاماً قوياً إزاء هذا المشروع، وهو ما تجلى في إنشاء لجنة استشارية محلية.
    c) establecimiento de un comité asesor de supervisión independiente UN إنشاء لجنة استشارية مستقلة للمراجعة
    Esas medidas incluían la creación de un comité asesor sobre adquisiciones, que actuaría por medios electrónicos, y el establecimiento de un comité asesor regional sobre adquisiciones, que podría ser más eficaz por el hecho de tener un volumen menor de trabajo y capacidad para desarrollar sus actividades en el idioma del país de la oficina exterior. UN وتشمل هذه الإجراءات إنشاء لجنة استشارية غير روتينية للمشتريات وإنشاء لجنة استشارية إقليمية للمشتريات، الأمر الذي يتيح سرعة الاستجابة بدرجة أكبر نظرا لانخفاض عبء العمل والقدرة على العمل بلغة المكتب القطري.
    establecimiento de un comité consultivo en asuntos de defensa del Gobierno Nacional de Transición UN إنشاء لجنة استشارية لشؤون الدفاع، تابعة للحكومة الانتقالية الوطنية
    68. En el Memorando de Entendimiento se previó el establecimiento de un comité consultivo del Economato encargado de dar orientación y asesoramiento. UN 68 - وتنص مذكرة التفاهم على إنشاء لجنة استشارية لمجمع السلع الاستهلاكية لتقديم الإرشاد والمشورة.
    Abarca el establecimiento de un comité consultivo permanente multilateral para prestar asistencia a las Partes en la aplicación de la Convención y prevenir posibles controversias. UN وتشمل العملية الاستشارية المتعددة الأطراف إنشاء لجنة استشارية دائمة متعددة الأطراف لتقديم المساعدة إلى الأطراف من أجل تذليل الصعوبات التي تعترض تنفيذ الاتفاقية ومنع نشوء المنازعات.
    El Centro ha coordinado un grupo de trabajo sobre justicia de menores y ha iniciado y facilitado la creación de un comité asesor en el Ministerio de Rehabilitación de la Juventud, que fue aprobado por los dos Coprimeros Ministros. UN وقام المركز بتنسيق أنشطة فريق عامل بشأن قضاء اﻷحداث، كما بدأ وسهﱠل عملية إنشاء لجنة استشارية مع وزارة إعادة تأهيل الشباب وافق عليها رئيسا الوزراء المشاركان.
    c) La Asamblea de los Estados Partes podrá decidir que se establezca un comité asesor para las candidaturas. UN )ج( لجمعية الدول اﻷطراف أن تقرر، إذا كان ذلك مناسبا، إنشاء لجنة استشارية تعنى بالترشيحات.
    Respecto de la recomendación 2, no juzga necesario establecer un comité consultivo mixto de gestión para el Servicio Médico Común y el Servicio de Seguridad y Vigilancia, ya que el actual sistema de consultas puntuales funciona correctamente. UN وفيما يتعلق بالتوصية 2، قال إن اللجنة لا ترى من الضروري إنشاء لجنة استشارية إدارية مشتركة بالنسبة للدائرة الطبية المشتركة ودائرة الأمن والسلامة وتعتبر أن النظام الحالي للمشاورات المخصصة كافٍ وفعال.
    Teniendo en cuenta que el 28 de mayo de 1992 el Secretario General creó el Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el Africa central, cuya función consiste en promover la limitación de los armamentos, el desarme, la no proliferación y el desarrollo en la subregión, UN وإذ تضع في اعتبارها ما قام به اﻷمين العام في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٢ من إنشاء لجنة استشارية دائمة معنية بمسائل اﻷمن في وسط افريقيا، يتمثل دورها في تشجيع تحديد اﻷسلحة، ونزع السلاح، وعدم انتشار اﻷسلحة، والتنمية في المنطقة دون الاقليمية،
    Finalmente, el Sr. Chaskalson informó a la reunión de que, a solicitud del PNUMA, se había establecido un comité de asesoramiento de jueces a fin de fundamentar la cooperación entre el PNUMA y el poder judicial. UN وأخيراً، أبلغ السيد شاسكالسون الاجتماع، بأنه تم إنشاء لجنة استشارية من القضاة، بناءً على طلب برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من أجل ترسيخ التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والهيئة القضائية.
    A los efectos de esta recomendación, es fundamental crear un comité consultivo que represente los intereses regionales y subregionales para orientar el estudio y determinar las necesidades de recursos; UN وتندرج في صميم هذه التوصية مسألة إنشاء لجنة استشارية تمثل المصالح الإقليمية ودون الإقليمية بغرض تسيير اتجاه الدراسة وتحديد الاحتياجات من الموارد؛
    Se sigue manteniendo activas consultas con respecto a la propuesta de establecer un comité asesor de auditoría independiente. UN لا تزال المشاورات تجري بشأن مقترح إنشاء لجنة استشارية مستقلة للمراجعة.
    Esto se acordó en la 28ª reunión del Grupo Consultivo Mixto y a fines de 1995 se estableció un comité consultivo que supervisaría la administración del fondo. UN وقد جرى الاتفاق على هذا خلال الدورة الثامنة والعشرين للفريق الاستشاري المشترك، وجرى إنشاء لجنة استشارية في أواخر عام ١٩٩٥ لﻹشراف على إدارة الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد