ويكيبيديا

    "إنشاء لجنة مخصصة معنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • establecimiento de un comité ad hoc sobre
        
    • establecer un comité especial sobre
        
    • establecer un Comité ad hoc sobre
        
    • establecimiento de un comité especial sobre
        
    • establezca un comité ad hoc sobre
        
    • creación de un comité ad hoc sobre
        
    • crear un comité especial sobre
        
    • estableciera un comité ad hoc sobre
        
    • se establezca un comité especial sobre
        
    • establecimiento de un comité ad hoc para
        
    En 1995, se llegó a un acuerdo en la Conferencia sobre el establecimiento de un comité ad hoc sobre esta cuestión. UN وفي ٥٩٩١، تم التوصل إلى اتفاق في مؤتمر نزع السلاح بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بهذا الموضوع الخاص.
    Nos sumamos al consenso sobre el establecimiento de un comité ad hoc sobre el TCPMF en la Conferencia en 1995 y nuevamente en 1998. UN وانضممنا إلى توافق الآراء بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة المواد الانشطارية في مؤتمر عام 1995 ثم في عام 1998.
    Además, se acordó establecer un comité especial sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas para proseguir la próxima etapa de la labor sobre el tema. UN وبالاضافة إلى هذا، اتُّفق على إنشاء لجنة مخصصة معنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة بقصد مواصلة المرحلة التالية من الأعمال المتعلقة بالموضوع.
    En realidad, pudimos establecer un Comité ad hoc sobre garantías negativas de seguridad en un momento en que no pudimos establecer el Comité ad hoc sobre el material fisible. UN والواقع هو أننا تمكنا من إنشاء لجنة مخصصة معنية بالضمانات الأمنية السلبية في أوقات لم نكن فيها قادرين على إنشاء لجنة مخصصة معنية بالمواد الانشطارية.
    El Brasil considera imperativo el establecimiento de un comité especial sobre desarme nuclear en la Conferencia de Desarme. UN وترى البرازيل أن من المحتم إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    China ha pedido reiteradamente que se establezca un comité ad hoc sobre el espacio ultraterrestre encargado de negociar un instrumento jurídico para prevenir la armamentización del espacio ultraterrestre y la persecución de una carrera de armamentos en él. UN وتدافع الصين عن فكرة إنشاء لجنة مخصصة معنية بالفضاء الخارجي، للتفاوض في صك قانوني لمنع تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه.
    A la vez, es indispensable proceder a la creación de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear a fin de cumplir el mandato de la Conferencia. UN وفي الوقت ذاته، لا غنى عن إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي للوفاء بولاية المؤتمر.
    Proyecto de decisión y mandato para el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear UN مشروع مقرر وولاية بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي
    Señor Presidente, apoyamos la posición asumida por el Grupo de los 21 en relación con el establecimiento de un comité ad hoc sobre prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN إننا نؤيد الموقف الذي اتخذته مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    La India apoya el establecimiento de un comité ad hoc sobre el TCPMF como parte del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme. UN وتؤيد الهند إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية كجزء من برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Nuestra prioridad ha sido, desde el comienzo mismo, el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear, y nosotros hemos tratado reiteradamente de elaborar la idea, presentar proyectos y formular varios posibles mandatos de negociación, aunque no hemos conseguido nada al respecto. UN وأولويتنا منذ البداية هي إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي، وقد حاولنا مراراً وتكراراً بلورة الفكرة وطرح مشاريع وعرض ولايات ممكنة مختلفة للتفاوض غير أننا لم نحرز أي تقدم في هذه المجالات.
    Una posibilidad sería la formulación de una declaración presidencial en el proceso de adopción de una decisión sobre el establecimiento de un comité ad hoc sobre un tratado de cesación de la producción de material fisible con el mandato básico. UN ويتمثل أحد الاحتمالات في إصدار بيان رئاسي بشأن قرار إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية تسند إليها الولاية اﻷساسية.
    Ciertamente, la adopción de decisiones acerca del establecimiento de un comité ad hoc sobre las garantías negativas de seguridad, así como el nombramiento de un coordinador especial para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre nos impulsarían a remangarnos e iniciar trabajos sustantivos. UN فاتخاذ قرارات بشأن إعادة إنشاء لجنة مخصصة معنية بضمانات اﻷمن السلبية، وكذلك تعيين منسق خاص لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يجعلنا نشمر عن سواعدنا ونبدأ عملنا اﻷساسي.
    10. Lamenta que la Conferencia de Desarme no haya podido establecer un comité especial sobre desarme nuclear en su período de sesiones de 1999, como se pidió en la resolución 53/77 X de la Asamblea General; UN ١٠ - تعرب عن أسفها ﻷن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في دورته لعام ١٩٩٩، وفق ما دعي إليه في قرار الجمعية العامة ٥٣/٧٧ خاء؛
    16. Lamenta que la Conferencia de Desarme, en su período de sesiones de 2002, no haya podido establecer un comité especial sobre desarme nuclear, como le había pedido la Asamblea General en su resolución 56/24 R; UN 16 - تعرب عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في دورته لعام 2002، وفقا لما دُعي إليه في قرار الجمعية العامة 56/24 صاد؛
    14. Lamenta que la Conferencia de Desarme, en su período de sesiones de 2001, no haya podido establecer un comité especial sobre desarme nuclear, como le había pedido la Asamblea General en su resolución 55/33 T; UN 14 - تعرب عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في دورته لعام 2001، وفقا لما دُعي إليه في قرار الجمعية العامة 55/33 راء؛
    Lamentamos que la Conferencia no haya logrado el año pasado establecer un Comité ad hoc sobre las minas terrestres antipersonal, aunque estuvo a punto de conseguirlo. UN ونحن نأسف لأننا لم ننجح في إنشاء لجنة مخصصة معنية بالألغام الأرضية المضادة للأفراد في العام الماضي، رغم أننا كنا على مقربة من ذلك.
    Precisamente ese día la Conferencia pudo aprobar, después de una prolongada negociación, la decisión de establecer un Comité ad hoc sobre material fisionable. UN فقد كان ذلك هو اليوم الأول الذي استطاع فيه المؤتمر أن يعتمد، بعد مفاوضات طويلة، قرار إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    La India apoya el establecimiento de un comité especial sobre un Tratado de cesación de la producción de material fisible como parte del programa de trabajo de la Conferencia. UN وتدعم الهند إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Es lamentable observar que en la Conferencia de Desarme no se pudo lograr el consenso respecto del establecimiento de un comité especial sobre desarme nuclear. UN ومن المؤسف أن نلحظ أنه لم يتسن التوصل إلى توافق في الآراء في مؤتمر نزع السلاح بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    Si no hay efectivamente una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, ¿qué tiene de malo la propuesta presentada por el Grupo de los 21 para prevenir una carrera de armamentos en ese medio? Por ello apoyamos la solicitud del Grupo de los 21 de que se establezca un comité ad hoc sobre el espacio ultraterrestre encargado de celebrar negociaciones sobre la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en ese medio. UN وإذا لم يوجد حقاً أي سباق تسلح في الفضاء الخارجي فما هو إذاً العيب في الاقتراح الذي قدمته مجموعة اﻟ ١٢ لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي؟ ونحن ندعم بالتالي طلب مجموعة اﻟ ١٢ الرامي إلى إنشاء لجنة مخصصة معنية بالفضاء الخارجي للتفاوض في مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    La creación de un comité ad hoc sobre las garantías negativas de seguridad en el seno de la Conferencia de Desarme; UN مسألة إنشاء لجنة مخصصة معنية بضمانات الأمن السلبية في إطار مؤتمر نزع السلاح؛
    Por medio de este proyecto de resolución, vuelve a invitarse a la Conferencia de Desarme, como único foro multilateral cuyo mandato principal es negociar acuerdos multilaterales, a crear un comité especial sobre la cuestión lo antes posible durante su período de sesiones de 2009. UN ومن خلال مشروع القرار هذا، فإن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه منتدى التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد المكلف بولاية أساسية للتفاوض بشأن الاتفاقات المتعددة الأطراف، مدعو مرة أخرى إلى إنشاء لجنة مخصصة معنية بالمسألة في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2009.
    En enero de 1993 la India pidió que se estableciera un comité ad hoc sobre desarme nuclear en la Conferencia de Desarme. UN في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ دعت الهند إلى إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    Nuestra delegación apoya la propuesta de que se establezca un comité especial sobre el desarme nuclear y se inicien las negociaciones a la mayor brevedad. UN وإن وفد بلدي يساند المقترح الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي وإلى بدء المفاوضات في أقرب وقت ممكن.
    Cuba apoya la adopción de un programa de trabajo equilibrado que atienda las prioridades e intereses de todos los Estados miembros de la Conferencia de Desarme, entre los que se destaca el establecimiento de un comité ad hoc para el desarme nuclear que es la primera prioridad para mi país. UN وتؤيد كوبا اعتماد برنامج عمل متوازن يأخذ في الحسبان أولويات جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح ومصالحها، بما في ذلك إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي، الذي يمثل الأولوية القصوى لبلدنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد