ويكيبيديا

    "إنشاء مجلس حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • creación del Consejo de Derechos Humanos
        
    • establecimiento del Consejo de Derechos Humanos
        
    • establecer el Consejo de Derechos Humanos
        
    • crear un Consejo de Derechos Humanos
        
    • se creó el Consejo de Derechos Humanos
        
    • establecimiento de un Consejo de Derechos Humanos
        
    • se estableció el Consejo de Derechos Humanos
        
    • creación de un Consejo de Derechos Humanos
        
    • creación del nuevo Consejo de Derechos Humanos
        
    • el establecimiento del Consejo
        
    • crear el Consejo de Derechos Humanos
        
    Jordania apoyó plenamente y celebró la creación del Consejo de Derechos Humanos. UN أيد الأردن كامل التأييد إنشاء مجلس حقوق الإنسان ورحب به.
    La creación del Consejo de Derechos Humanos reforzaría y fortalecería la labor de esos otros componentes en el ámbito de los derechos humanos. UN وسيفضي إنشاء مجلس حقوق الإنسان إلى تعزيز وتوطيد أعمال تلك العناصر المكونة الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    Creemos que las contribuciones y las opiniones aportadas sobre la creación del Consejo de Derechos Humanos se formalizarán pronto. UN وأعتقد أن تبادل الآراء بشأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان سيكتمل عما قريب.
    Complace al orador que desde el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos esa posición se haya vuelto virtualmente universal. UN وأعرب عن سروره لأن هذا الموقف قد أصبح في الواقع عالميا منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Si bien hemos alcanzado un progreso tangible en algunas esferas, como el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz, aún debemos avanzar en otras. UN وبينما أحرزنا تقدما ملموسا في بعض الجوانب، مثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، إلا أنه ما زال يتعين علينا إحراز تقدم في جوانب أخرى.
    Sin embargo, no podemos lograr el éxito si tenemos dificultades incluso para definir qué es el terrorismo o para establecer el Consejo de Derechos Humanos. UN ومع ذلك، لا يمكننا أن ننجح إذا كنا نواجه صعوبة حتى في تعريف الإرهاب أو إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    La reforma del Consejo de Seguridad deberá producirse en forma simultánea a la creación del Consejo de Derechos Humanos y de la comisión de consolidación de la paz, y a las reformas de la gestión de las Naciones Unidas. UN ويجب إصلاح مجلس الأمن في وقت يتزامن مع إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، ومع الإصلاح الإداري للأمم المتحدة.
    La creación del Consejo de Derechos Humanos es una decisión oportuna. UN إن قرار إنشاء مجلس حقوق الإنسان آن أوانه.
    La creación del Consejo de Derechos Humanos es un paso importante en la aplicación de los compromisos asumidos por nuestros Jefes de Estado y de Gobierno en la Cumbre del año pasado. UN ويمثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان خطوة هامة في تنفيذ الالتزامات التي قطعها رؤساء دولنا وحكوماتنا في مؤتمر قمة العام الماضي.
    La creación del Consejo de Derechos Humanos representa un momento histórico. UN ويمثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان لحظة تاريخية.
    Otro hito importante que alcanzó esta Organización fue la creación del Consejo de Derechos Humanos. UN ويتمثل معلم هام آخر حققته هذه المنظمة في إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Por eso saludamos los indiscutibles logros alcanzados en ese proceso, como ha sido la creación del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ونحن نقر بالمنجزات التي تحققت، دون أدنى شك، في سياق هذه العملية، مثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    La creación del Consejo de Derechos Humanos es una respuesta a las necesidades de nuestro tiempo. UN ويأتي إنشاء مجلس حقوق الإنسان تجسيداً لنداء عصرنا.
    El establecimiento del Consejo de Derechos Humanos constituye el avance y la actualización más trascendente del marco institucional de los derechos humanos en el ámbito multilateral durante de las últimas décadas. UN ويشكل إنشاء مجلس حقوق الإنسان أهم تقدم واستكمال لإطار العمل المؤسسي المتعدد الأطراف لحقوق الإنسان في العقود الأخيرة.
    MANDATOS DE PROCEDIMIENTOS ESPECIALES CON OCASIÓN DEL establecimiento del Consejo de Derechos Humanos UN الإجراءات الخاصة بمناسبة إنشاء مجلس حقوق الإنسان
    El establecimiento del Consejo de Derechos Humanos ha dado lugar a una ampliación considerable de las actividades relacionadas con el subprograma 2. UN وقد أسفر إنشاء مجلس حقوق الإنسان إلى حدوث توسع كبير في الأنشطة في إطار البرنامج الفرعي 2.
    El establecimiento del Consejo de Derechos Humanos representa un importante adelanto en los esfuerzos por integrar los derechos humanos a las actividades de las Naciones Unidas. UN ويمثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان خطوة هامة إلى الأمام في الجهود الرامية إلى تعميم حقوق الإنسان في أنشطة الأمم المتحدة.
    Respaldamos con firmeza el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos y estamos resueltos a seguir haciéndolo. UN لقد أيدنا بشدة إنشاء مجلس حقوق الإنسان ونحن عازمون على المضي في هذا التأييد.
    - El Pakistán participó activamente en las negociaciones que condujeron a la decisión de establecer el Consejo de Derechos Humanos. UN :: اضطلعت باكستان بدور نشط في المفاوضات بشأن قرار إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Suecia celebra la decisión de crear un Consejo de Derechos Humanos. UN وترحب السويد بقرار إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Por consiguiente, la Asamblea General simplemente ha utilizado los instrumentos disponibles previstos en el momento en que se creó el Consejo de Derechos Humanos. UN وهكذا، فإن الجمعية العامة استفادت ببساطة من الأدوات المتاحة التي تم توخيها لدى إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Consecuentes con nuestro apoyo a la promoción de los valores y libertades fundamentales del ser humano, respaldamos el establecimiento de un Consejo de Derechos Humanos. UN ونحن، انسجاما مع دعمنا لتعزيز الحريات والقيم الإنسانية الأساسية نؤيد إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Esta es la primera candidatura de Austria desde que se estableció el Consejo de Derechos Humanos en 2006. UN وهذا هو أول ترشح للنمسا منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان في عام 2006.
    En consecuencia, apoyamos la creación de un Consejo de Derechos Humanos como órgano esencial de las Naciones Unidas, otorgándole a esta temática el mismo nivel que ya tienen los temas de desarrollo y de seguridad. UN لذا فإننا نؤيد إنشاء مجلس حقوق الإنسان بصفته جهازا أساسيا للأمم المتحدة ولمنح مسألة حقوق الإنسان نفس الأهمية التي تمنح للتنمية والأمن.
    La India ha participado activamente y de manera constructiva en las negociaciones multilaterales que llevaron a la creación del nuevo Consejo de Derechos Humanos. UN وقد شاركت الهند بنشاط وعلى نحو بناء في المفاوضات المتعددة الأطراف التي أدت إلى إنشاء مجلس حقوق الإنسان الجديد.
    Argelia realizó esfuerzos sostenidos durante la fase de negociaciones para lograr un amplio consenso con el fin de crear el Consejo de Derechos Humanos. UN وبذلت الجزائر جهودا حثيثة خلال مرحلة التفاوض من أجل إحراز أكبر قدر من توافق الآراء على إنشاء مجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد