Para coordinar correctamente las actividades del sistema de las Naciones Unidas, es imprescindible establecer un centro de coordinación eficaz para las cuestiones relacionadas con la mujer. | UN | وإن من الضروري إنشاء مركز تنسيق فعال لقضايا المرأة، بغية القيام على نحو فعال بتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة. |
La Cumbre también decidió establecer un centro de coordinación interregional en Yaundé para coordinar la ejecución de la estrategia regional. | UN | وقرر مؤتمر القمة أيضاً إنشاء مركز تنسيق أقاليمي في ياوندي يتولى التنسيق في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية. |
El acuerdo prevé el establecimiento de un centro de coordinación de la ASEAN para el control de la contaminación causada por la calina transfronteriza. | UN | وينص الاتفاق على إنشاء مركز تنسيق تابع لرابطة جنوب شرق آسيا لمكافحة التلوث الضبابي العابر للحدود. |
El Comité insta a la creación de un centro de coordinación sobre el niño dentro de la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno para que se encargue de supervisar el ejercicio de los derechos de los niños. | UN | وتشجع اللجنة على إنشاء مركز تنسيق لشؤون الأطفال داخل لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد وذلك لرصد حقوق الطفل. |
Convienen en crear un centro de coordinación en todos los países a fin de facilitar la coordinación entre los Estados miembros y comunicar esta información a la Presidencia. | UN | ١٤ - يوافقون على إنشاء مركز تنسيق في كل بلد لتسهيل التنسيق بين الدول اﻷعضاء وإبلاغ هذه المعلومات للرئاسة. |
Se estableció un centro de coordinación para personas que trabajan en sus casas en el que participan organismos gubernamentales, organizaciones no gubernamentales y empleadores. | UN | وتم إنشاء مركز تنسيق للعاملين في المنازل لكي يعمل مع المنظمات الحكومية المعنية والمنظمات غير الحكومية وأرباب العمل. |
establecer un centro de coordinación para la colaboración operacional en el plano regional, que al mismo tiempo apoye la colaboración en los países que carecen de una representación local para la labor de las organizaciones no gubernamentales, o en que dicha representación es muy débil; | UN | إنشاء مركز تنسيق للتعاون التنفيذي على المستوى اﻹقليمي يقوم أيضا بدعم التعاون في تلك البلدان التي يكون فيها التمثيل الميداني ﻷعمال المنظمات غير الحكومية غائبا أو ضعيفا للغاية؛ |
Es preciso establecer un centro de coordinación para el Tercer Decenio, como pidió la Comisión de Derechos Humanos en la resolución 1996/8. | UN | ٠٨ - على أن ثمة حاجة إلى إنشاء مركز تنسيق للعقد الثالث على النحو الذي طلبته لجنة حقوق اﻹنسان في القرار ٦٩٩١/٨. |
Por otra parte, Angola alienta a las Naciones Unidas a prestar servicios de asesoramiento y a participar en las actividades de capacitación del personal de mantenimiento de la paz, y acoge con agrado la decisión de establecer un centro de coordinación para la capacitación del personal de mantenimiento de la paz en África en la Dependencia de Capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ومن ناحية أخرى، تشجع أنغولا اﻷمم المتحدة على تقديم الخدمات الاستشارية والاشتراك في أنشطة تدريب أفراد حفظ السلام، وترحب بقرار إنشاء مركز تنسيق في قسم التدريب بإدارة عمليات حفظ السلام. |
47. La Alta Comisionada para los Derechos Humanos considere la posibilidad de establecer un centro de coordinación para las cuestiones relativas a los romaníes en la Oficina del Alto Comisionado. | UN | 48- المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنظر في إنشاء مركز تنسيق للمسائل المتعلقة بالغجر، داخل مكتب المفوضة السامية. |
47. La Alta Comisionada para los Derechos Humanos considere la posibilidad de establecer un centro de coordinación para las cuestiones relativas a los romaníes en la Oficina del Alto Comisionado. | UN | 48- المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنظر في إنشاء مركز تنسيق للمسائل المتعلقة بالغجر، داخل مكتب المفوضة السامية. |
Marco jurídico de la investigación científica marina Algunas delegaciones indicaron que podría resultar útil establecer un centro de coordinación encargado de atender a las solicitudes de investigación científica marina. | UN | 141 - رأى بعض الوفود أنه سيكون من المفيد إنشاء مركز تنسيق لتناول طلبات إجراء البحوث العلمية البحرية. |
Febrero de 1997 establecimiento de un centro de coordinación de los refugios de mujeres a escala nacional. | UN | شباط/فبراير ٧٩٩١ إنشاء مركز تنسيق لمآوى النساء في جميع أنحاء البلد. |
Para ello sería necesario fortalecer el Departamento de Asuntos Políticos mediante el establecimiento de un centro de coordinación encargado de programar y organizar las reuniones entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. | UN | وسيتطلب هذا تعزيز إدارة الشؤون السياسية من خلال إنشاء مركز تنسيق يعمل على تخطيط وتنظيم الاجتماعات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
Creó un comité nacional de amplia participación con objeto de fortalecer los procesos nacionales de planificación y coordinación y de integrar los intereses de la infancia en políticas y programas y de considerar el establecimiento de un centro de coordinación nacional para la promoción y protección de los derechos del niño. | UN | فقد أنشأت لجنة وطنية بمشاركة واسعة، لتعزيز التخطيط والتنسيق على الصعيد الوطني وإدماج اهتمامات الأطفال في السياسات والبرامج، وهي تنظر حاليا في إنشاء مركز تنسيق وطني لتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها. |
Con ese fin, quizás sería útil la creación de un " centro de coordinación " , sugerida por Francia hace unos días. | UN | ولذا قد يفيد إنشاء " مركز تنسيق " حسبما اقترحت فرنسا منذ بضعة أيام. |
A ese respecto, el Togo destaca que hace plenamente suya la propuesta de la Comisión de Derechos Humanos relativa a la creación de un centro de coordinación nacional para la educación, adaptado a la realidad propia de cada país en materia de derechos humanos. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد توغو أنها تؤيد كل التأييد ما اقترحته لجنة حقوق اﻹنسان من إنشاء مركز تنسيق وطني لعملية التثقيف بحيث يكون متكيفا مع واقع اﻷمر بكل بلد في مجال التثقيف. |
Con el fin de crear un centro de coordinación para la opinión pública internacional en lo que concierne al desarrollo sostenible, el Brasil está dispuesto a acoger, en Río de Janeiro, un foro de Río sobre el medio ambiente y el desarrollo. | UN | وبغية إنشاء مركز تنسيق للرأي العام العالمي بشأن التنمية المستدامة، فإن البرازيل على استعداد ﻷن تستضيف، في ريو دي جانيرو، محفل ريو المعني بالبيئة والتنمية. |
En todos los comités de desarrollo de distrito y municipios se estableció un centro de coordinación o servicio encargado de ese asunto. | UN | وتم إنشاء مركز تنسيق في كل لجنة تنمية إقليمية وبلدية لمراقبة هذه المسألة. |
Deben proseguir los esfuerzos en esta materia, puesto que las medidas adoptadas, como los concursos especiales, la contratación preferente de candidatos preseleccionados procedentes de países en desarrollo, la propuesta de establecer un coordinador dedicado a la distribución geográfica y las misiones especiales de contratación a países no representados o insuficientemente representados, aún no han dado resultados. | UN | ويجب الاستمرار في بذل الجهود في هذا الخصوص حيث أن التدابير المطروحة، والتي تضمنت امتحانات تنافسية خاصة والتعيين على أساس تفضيلي للمرشحين الذين تم فرزهم من البلدان النامية، واقتراح إنشاء مركز تنسيق مكرس للتوزيع الجغرافي وبعثات التعيين الخاصة للبلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، لم تسفر عن نتائج. |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones confía en que el establecimiento de un punto focal de auditoría y la adopción de políticas y procedimientos institucionales adicionales conducirán a un progreso significativo en ese sentido. | UN | ومكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات على ثقة من أن إنشاء مركز تنسيق لمراجعة الحسابات واعتماد سياسات وإجراءات إضافية في الهيئة سوف يقود إلى إحراز تقدم كبير في هذا الصدد. |
[d) El establecimiento de un mecanismo de intercambio de información para promover conocimientos, mejores prácticas ambientales y tecnologías alternativas que sean viables desde el punto de vista ambiental, técnico y socioeconómico]. | UN | [(د) إنشاء مركز تنسيق للمعلومات لتشجيع المعرفة وأفضل الممارسات البيئية والتكنولوجيات البديلة الصالحة بيئياً وتقنياً واجتماعياً واقتصادياً]. |
Las actividades serán coordinadas en la sede de la UIT en Ginebra, donde se establecerá un centro de coordinación para los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وسيجري تنسيق اﻷنشطة في مقر الاتحاد في جنيف حيث تم إنشاء مركز تنسيق بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Además, ha establecido un centro de coordinación dentro de la Dependencia para el medio ambiente a fin de facilitar la coordinación de las actividades relacionadas con los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم إنشاء مركز تنسيق داخل وحدة شؤون البيئة لتيسير تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |