ويكيبيديا

    "إنشاء نظام دولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • establecer un sistema internacional
        
    • establecimiento de un régimen internacional
        
    • creación de un orden internacional
        
    • creación de un sistema internacional
        
    • el establecimiento de un orden internacional
        
    • creación de un régimen internacional
        
    • instauración de un orden internacional
        
    • de un sistema de
        
    • establecer un orden internacional
        
    • de crear un sistema internacional
        
    • de establecer un régimen internacional
        
    • instalación de un sistema internacional
        
    • creación de un nuevo orden internacional
        
    • establecimiento de un sistema internacional
        
    Consideramos que el reforzar la eficacia de la cooperación entre las dos organizaciones es un elemento importante para establecer un sistema internacional estable con posterioridad a los enfrentamientos. UN ونعتبر تعزيز فعالية التعاون بين المنظمتين عنصرا هاما في إنشاء نظام دولي مستقر في فترة ما بعد المواجهة.
    8. Subraya la necesidad urgente de establecer un sistema internacional equitativo, transparente y democrático, en que las personas y los países pobres se hagan oír en forma más eficaz; UN 8 - تؤكد على الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي، يكون للفقراء والبلدان الفقيرة فيه صوت أكثر فعالية؛
    Uno de los grandes logros del siglo XX ha sido el establecimiento de un régimen internacional de derechos humanos. UN لقد كان من بين اﻹنجازات العظيمة التي تحققت في القرن العشرين إنشاء نظام دولي لحقوق اﻹنسان.
    La objetivo de Parlamentarios por la Acción Mundial es contribuir a la creación de un orden internacional basado en normas para un mundo más equitativo, seguro y democrático. UN تهدف المنظمة إلى الإسهام في إنشاء نظام دولي يقوم على القواعد من أجل عالم أكثر إنصافا وأمنا وديمقراطية.
    v) Utilización de satélites para la creación de un sistema internacional de verificación mediante satélite; UN ' ٥ ' استخدام السواتل في إنشاء نظام دولي للتحقق بالسواتل؛
    Participamos convencidos de que el establecimiento de un orden internacional ajustado al derecho internacional, basado en el respeto a los compromisos adoptados por medio de los tratados, así como a los principios establecidos en la Carta de la Organización, es la única manera de conseguir un mundo de paz y desarrollo sostenible. UN ونحن على اقتناع بأن إنشاء نظام دولي يتماشى مع القانون الدولي ويقوم على احترام الالتزامات التعاهدية ومبادئ ميثاق المنظمة يمثل السبيل الوحيد لتحقيق السلام والتنمية المستدامة في العالم.
    Apoyamos firmemente la pronta creación de un régimen internacional de almacenamiento y gestión de los excedentes de materiales fisionables y alentamos al Organismo a desempeñar un papel destacado en el fomento de este régimen. UN ونؤيد بقوة إنشاء نظام دولي في وقت مبكر يعنى بتخزين وادارة المواد الانشطارية الفائضة، كما تشجع الوكالة على القيام بدور رائد في السعي من أجل اقامة هذا النظام.
    8. Subraya la necesidad urgente de establecer un sistema internacional equitativo, transparente y democrático, en que las personas y los países pobres se hagan oír en forma más eficaz; UN 8 - تؤكد على الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي، يكون للفقراء والبلدان الفقيرة فيه صوت أكثر فعالية؛
    8. Subraya la necesidad urgente de establecer un sistema internacional equitativo, transparente y democrático, en el que las personas y los países pobres se hagan oír en forma más eficaz; UN 8 - تؤكد على الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي، يكون للفقراء والبلدان الفقيرة فيه صوت أكثر فعالية؛
    8. Subraya la necesidad urgente de establecer un sistema internacional equitativo, transparente y democrático, en que las personas y los países pobres se hagan oír en forma más eficaz; UN 8 - تشدد على الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي، يكون للفقراء والبلدان الفقيرة فيه صوت أكثر فعالية؛
    8. Subraya la necesidad urgente de establecer un sistema internacional equitativo, transparente y democrático en que las personas y los países pobres puedan hacerse oír de forma más eficaz; UN 8 - تشدد على الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي، يكون للفقراء والبلدان الفقيرة فيه صوت أكثر فعالية؛
    8. Subraya la necesidad urgente de establecer un sistema internacional equitativo, transparente y democrático en que las personas y los países pobres puedan hacerse oír de forma más eficaz; UN 8 - تبـرز الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي، يكون فيه للفقراء والبلدان الفقيرة صوت أكثر فعالية؛
    También pidió el establecimiento de un régimen internacional especial para Jerusalén. UN ودعت أيضا إلى إنشاء نظام دولي خاص للقدس.
    Estimamos igualmente importante el progreso en el rumbo del segundo Protocolo de la Convención sobre minas y apoyamos los demás pasos hacia el establecimiento de un régimen internacional universal en materia de fabricación y uso de minas terrestres, así como de su transferencia. UN ويحظى بنفس اﻷهمية في نظرنا التقدم الذي أحرز بشأن اتخاذ خطوات مرحلية أخرى نحو إنشاء نظام دولي عالمي في ميدان صناعة واستعمال اﻷلغام البرية وكذلك في ميدان نقلها.
    Creemos que éste es un elemento esencial que ha de llevarnos hacia la creación de un orden internacional en el que esta Organización asuma una mayor importancia como centro de los esfuerzos mundiales. UN ونعتقد أن هذا عامل شديد اﻷهمية في تحركنا نحو إنشاء نظام دولي تكتسب فيه هذه المنظمة أهمية أكبر، بوصفها قلب الجهود العالمية.
    Se propuso la creación de un sistema internacional de vigilancia de los recursos hídricos. UN وقُدِّم اقتراح يدعو إلى إنشاء نظام دولي لرصد الموارد المالية.
    En el establecimiento de un orden internacional justo lo importante consiste en garantizar la imparcialidad en la formulación y aplicación de los tratados internacionales relativos al desarme y a los derechos humanos, entre otras cosas. UN فالمهم في إنشاء نظام دولي عادل هو ضمان تحقيق النزاهة في صوغ وتطبيق المعاهدات الدولية الخاصة بنزع السلاح، وحقوق اﻹنسان وما شابه ذلك.
    La creación de un régimen internacional de responsabilidad individual por crímenes contra los Estados no debería ocultar el hecho de que los Estados son los principales responsables de prevenir estos actos. UN ٢٤ - ونبه الى أن إنشاء نظام دولي للمسؤولية الفردية عن الجرائم ضد الدول لا ينبغي أن يحجب عن اﻷذهان كون الدول تتحمل المسؤولية اﻷولى عن منع تلك اﻷفعال.
    Sin embargo, la instauración de un orden internacional nuevo y deseable continúa siendo la tarea que constituye el mayor desafío de nuestro tiempo. UN ومع ذلك. فإن مهمة إنشاء نظام دولي جديد يكون مرغوبا فيه مازالت تشكل أكبر تحد في عصرنا الحاضر.
    Tomando nota con reconocimiento del proyecto de mandato para un estudio de viabilidad de la elaboración de un sistema de vigilancia del comercio de sustancias que agotan la capa de ozono entre las Partes, elaborado por la Secretaría del Ozono conforme a lo solicitado en la decisión XVI/33, UN وإذ يسلم مع التقدير بمشروع الاختصاصات المتعلق بالدراسة التي تتناول جدوى إنشاء نظام دولي لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف، والذي أعدته الأمانة بناء على طلب المقرر 16/33،
    Es imperativo que los países desarrollados ayuden a estos últimos a crear empleo y a lograr los objetivos del Milenio a fin de establecer un orden internacional en el que las riquezas se repartan equitativamente. UN ومن الحتمي أن تساعد البلدان المتقدمة البلدان النامية على إيجاد فرص عمل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، من أجل إنشاء نظام دولي تكون فيه الثروات موزعة بإنصاف.
    El OIEA debería continuar las deliberaciones sobre la adopción de enfoques multilaterales en relación con el ciclo del combustible nuclear y sobre la multilateralización de ese ciclo con el fin de crear un sistema internacional justo y no discriminatorio encaminado a promover la no proliferación de las armas nucleares y, al mismo tiempo, asegurar que todas las partes interesadas tengan acceso a combustible nuclear. UN وينبغي للوكالة مواصلة نقاشاتها بشأن النهج المتعددة الأطراف التي تعتمدها لمعالجة دورة الوقود النووي وبشأن مشاركة أطراف متعددة في هذه الدورة بغرض إنشاء نظام دولي عادل وغير تمييزي يرمي إلى تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية وفي الوقت نفسه ضمان حصول جميع الدول المهتمة على الوقود النووي.
    Ahora, 27 años después y tras cuatro procesos de negociaciones, estamos a punto de establecer un régimen internacional para dar vida y forma a dicho principio. UN واﻵن بعد ٢٧ سنة وبعد أربع عمليات تفاوضية، نحن على وشك إنشاء نظام دولي يبعث الحياة في ذلك المبدأ ويشكله.
    Esto se vuelve tanto más urgente cuanto que el proceso de instalación de un sistema internacional para vigilar los ensayos de armas nucleares con arreglo al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares está más avanzado que el de la entrada en vigor del Tratado. UN ولعل هذا الأمر يزداد إلحاحاً خاصّة وأن عملية إنشاء نظام دولي لرصد تجارب الأسلحة النووية بموجب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عملية متقدمة أكثر من الفرص الحقيقية لبدء نفاذ المعاهدة.
    Durante cinco años hemos estado hablando de la creación de un nuevo orden internacional. UN ولقد تكلمنا، طوال خمسة أعوام، عن إنشاء نظام دولي جديد.
    49. El establecimiento de un sistema internacional de prevención y gestión de desastres, recomendado por la Comisión en su 48° período de sesiones celebrado en Viena en junio de 2005, es una cuestión urgente. UN 49 - واختتم قائلا إن إنشاء نظام دولي لاتقاء الكوارث وإدارتها، حسبما أوصت به اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، المعقودة في فيينا في حزيران/يونيه عام 2005، مسألة ملحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد