ويكيبيديا

    "إنشاء وظيفة إضافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • creación de un puesto adicional
        
    • crear un puesto adicional
        
    • establecer un puesto adicional
        
    • creación de una plaza adicional
        
    • crear una plaza adicional
        
    • establecimiento de un puesto adicional
        
    • un puesto adicional de
        
    • establecimiento de un nuevo puesto
        
    • creación de otro puesto
        
    • creación de un nuevo puesto
        
    • establecimiento de una plaza adicional
        
    • establezca un puesto adicional
        
    • crear un puesto más
        
    • crear un nuevo puesto
        
    Por tanto, se propone la creación de un puesto adicional del cuadro de servicios generales para funciones de gestión de suministros y bienes. UN ولذلك، اقتُرح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في وحدة إدارة الإمدادات والأصول.
    Así pues, se propone la creación de un puesto adicional de oficial nacional. UN ولهذا يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة موظف وطني.
    También se propone crear un puesto adicional de categoría P-3, cuyo titular desempeñaría las funciones de oficiales de coordinación. UN 27 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 يضطلع شاغلها بمهام موظف تنسيق.
    Por lo tanto, se propone crear un puesto adicional de categoría P-4 para que su titular se desempeñe como oficial encargado de la lucha contra la corrupción. UN وعليه، يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 للاضطلاع بمهام موظف مكافحة الفساد.
    La Comisión Consultiva considera que no se ha justificado plenamente la necesidad de establecer un puesto adicional, sobre todo en vista de la capacidad existente. UN ولا ترى اللجنة الاستشارية أن الحاجة إلى إنشاء وظيفة إضافية مبررة تماماً، لا سيما بالنظر إلى القدرة الحالية.
    Se propone también la creación de una plaza adicional de oficial nacional con funciones de oficial nacional de asuntos políticos. UN 85 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني من الفئة الفنية للاضطلاع بمهام موظف للشؤون السياسية.
    Se propone crear una plaza adicional de oficial de coordinación de categoría P-3. UN 118 - ويقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف لشؤون التنسيق برتبة ف-3.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación del propuesto establecimiento de un puesto adicional de la categoría P3 para la Sección de Finanzas y de Sistemas de Información. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة إضافية من الرتبة ف-3 لقسم المالية ونظم المعلومات.
    Se propone, pues, la creación de un puesto adicional de voluntario de las Naciones Unidas para que se encargue de la gestión de los equipos. UN ومن ثم، يقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة يكون مسؤولا عن إدارة الأصول.
    Aplaudimos la creación de un puesto adicional de Secretario General Adjunto, sobre todo si el propósito de este cargo es apoyar la coherencia normativa, tal como se destaca en el Consenso de Monterrey. UN إن إنشاء وظيفة إضافية هي أمين عام مساعد يلقى الترحيب، خاصة إذا كان الغرض من هذه الوظيفة هو تعزيز تماسك السياسات العامة على النحو الذي يجري التأكيد عليه في توافق آراء مونتيري.
    Así pues, el Secretario General no tiene la intención de solicitar la creación de un puesto adicional de la categoría D-1. UN وفي هذه الحال، لا يعتزم الأمين العام أن يطلب إنشاء وظيفة إضافية بالرتبة مد-1 في ملاك الموظفين.
    Por consiguiente, se propone crear un puesto adicional de categoría P-3 cuyo titular desempeñará las funciones de auxiliar especial del Asesor Especial sobre Desarrollo. UN 82 - وعليه، يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 للاضطلاع بمهام المساعد الخاص للمستشار الخاص لشؤون التنمية.
    Además, se propone crear un puesto adicional del cuadro de contratación local cuyo titular desempeñará las funciones de auxiliar administrativo. UN 84 - وكما يُقترح إنشاء وظيفة إضافية في الرتبة المحلية للقيام بمهام مساعد إداري.
    Por consiguiente, se propone crear un puesto adicional de categoría P-2 cuyo titular desempeñará las funciones de oficial de cuestiones de género. UN 93 - لذلك يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-2 يقوم شاغلها بمهام موظف للشؤون الجنسانية.
    Se propone establecer un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías) para un coordinador de las actas. UN ويقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى لمنسق محاضر.
    También se propone establecer un puesto adicional de contratación local, cuyo titular desempeñaría las funciones de auxiliar administrativo y de idiomas. UN 28 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية من الرتبة المحلية يضطلع شاغلها بمهام مساعد إداري/لغوي.
    Por tanto, se propone la creación de una plaza adicional de contratación local y la eliminación de una plaza existente de Oficial Nacional. UN لذا، فمن المقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة من الرتبة المحلية، وإلغاء وظيفة قائمة لموظف وطني من الفئة الفنية.
    Por consiguiente, se propone crear una plaza adicional de contratación local y una plaza adicional de voluntario de las Naciones Unidas. UN 125 - ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية من الرتبة المحلية ووظيفة أخرى لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de la reclasificación propuesta y el establecimiento de un puesto adicional temporario del cuadro de servicios generales (otras categorías) en la Sección de Afiliación, Derechos y Servicio al Cliente. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة وعلى إنشاء وظيفة إضافية مؤقتة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في قسم الاشتراكات والاستحقاقات وخدمات العملاء.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que se necesite un puesto adicional de auxiliar de investigaciones. UN غير أن اللجنة ليست مقتنعة بالحاجة إلى إنشاء وظيفة إضافية لمساعد تحقيقات.
    No obstante, teniendo en cuenta el alto valor económico de los inventarios y la creciente necesidad de prestar un apoyo analítico de calidad a las misiones, se propone el establecimiento de un nuevo puesto de la categoría P-4 que no es sino un reflejo del aumento de la actividad y la complejidad de las operaciones. UN غير أنه نظراً لارتفاع القيمة الدولارية للمخزنات وزيادة الحاجة التي تقديم دعم تحليلي حسن النوعية إلى البعثات، فإنه يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 بحيث تعكس زيادة نشاط العمليات وتعقيدها.
    Se propone la creación de otro puesto P-3 de traductor para la Misión. UN ويقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة ف - ٣ لمترجم تحريري للبعثة.
    Se propone la creación de un nuevo puesto de categoría P-4. UN ومن المقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف - ٤.
    Se propone en consecuencia el establecimiento de una plaza adicional de oficial nacional con el fin de facilitar la labor de los miembros del equipo internacional. UN ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني من الفئة الفنية لتيسير عمل أعضاء الفريق الدولي.
    Así pues, se propone que se establezca un puesto adicional de P-3 con el fin de aumentar la capacidad del Centro para poner en práctica su visión estratégica en esta esfera y asumir la responsabilidad de un enfoque institucional del aprendizaje electrónico; UN ولذا يقترح إنشاء وظيفة إضافية من الرتبة ف-3 لتعزيز قدرة المركز على تنفيذ رؤيته الاستراتيجية في هذا المجال وتولي المسؤولية عن اتباع نهج مؤسسي للتعلم بالوسائل الإلكترونية؛
    En el caso de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, debido a la gran cantidad de funcionarios que trabajan en el recinto y a la complejidad y el tamaño de los edificios, se propone también crear un puesto más de Oficial de Seguridad de categoría P-3 para coordinar las nuevas operaciones; UN وفي حالة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وبسبب العدد الكبير للموظفين العاملين في المجمــع وتعقــد المجمعات واتساعها، يُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 لموظف أمن لتنسيق العمليات الجديدة؛
    A fin de proporcionar servicios de personal adecuados y cumplir los cometidos que tiene delegados, se echa de ver una necesidad apremiante de crear un nuevo puesto de empleado de personal (cuadro de servicios generales (contratación local)) en 2001. UN فمن أجل ضمان خدمات كافية للموظفين والاضطلاع بالمهام الموكلة إليهم، ثمة حاجة ماسة إلى إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) لكاتب شؤون الموظفين في 2001. المالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد