21. Al 15 de diciembre de 2001, las cuotas no pagadas a la cuenta especial de la FPNUL correspondientes al período que va desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 2001 ascendían a 166,5 millones de dólares. | UN | 21 - وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2001 كانت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص بالقوة للفترة منذ إنشائها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 تبلغ 166.5 ملايين دولار. |
Al 30 de junio de 2002, las cuotas no pagadas a la cuenta especial de la FPNUL correspondientes al período que va desde su establecimiento hasta el 31 de julio de 2002 ascendían a 106,5 millones de dólares. | UN | 26 - وفي 30 حزيران/يونيه 2002 كانت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص بالقوة للفترة منذ إنشائها حتى 31 تموز/يوليه 2002 تبلغ 106.5 ملايين دولار. |
En el cuadro siguiente figura el estado de las contribuciones a la FNUOS en el período comprendido desde su creación hasta el 30 de septiembre de 1994. | UN | ويتضمن الجدول التالي موجزا لحالة المساهمات المقدمة الى قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ إنشائها حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤: |
Como se indica en el anexo VI del presente informe, desde su creación hasta el 8 de mayo de 1996 se han puesto a disposición de la Misión recursos por un total de 573.560.300 dólares en cifras brutas. | UN | ١٢- كما يتبين من المرفق السادس لهذا التقرير، وصل مجموع الموارد التي توفرت لبعثة التحقق من إنشائها حتى ٨ أيار/مايو ١٩٩٦ الى مبلغ إجماليه ٣٠٠ ٥٦٠ ٥٧٣ دولار. |
Desde su comienzo hasta el 15 de junio de 1993, los gastos de la Fuerza fueron sufragados por los gobiernos que aportaban contingentes, por el Gobierno de Chipre y mediante contribuciones voluntarias a la UNFICYP. | UN | وتغطي تكاليف القوة منذ إنشائها حتى 15 حزيران/يونيه 1993 الحكومات المقدمة للوحدات، وحكومة قبرص، والتبرعات المقدمة للقوة. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto pudo saber que, desde la creación de la Fuerza hasta el 28 de febrero de 1998 se prorrateó entre los Estados Miembros un total de 2.818,9 millones de dólares en relación con la FPNUL. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بأن المبالغ التي قُسمت على الدول اﻷعضاء كأنصبة مقررة فيما يتعلق بالقوة منذ إنشائها حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨ تبلغ ٨١٨,٩ ٢ مليون دولار. |
B. Recursos proporcionados y gastos de funcionamiento correspondientes al período comprendido entre el establecimiento de la Fuerza y el 31 de mayo de 1998 | UN | باء - الموارد التي أتيحت للقوة وتكاليف تشغيلها منذ إنشائها حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨ |
En el cuadro siguiente figura el estado de las contribuciones a la FNUOS para el período comprendido entre su creación y el 30 de noviembre de 1994. | UN | ويتضمن الجدول التالي موجزا لحالة الاشتراكات المقدمة لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ إنشائها حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤: |
- Participación en todas las sesiones de los nueve períodos de sesiones realizados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, desde su formación hasta el presente. | UN | المشاركة في جميع الدورات التسع للجنة حدود الجرف القاري منذ إنشائها حتى الآن. |
B. Recursos proporcionados y gastos de funcionamiento desde el establecimiento hasta el 31 de mayo de 1996 | UN | باء - الموارد التي أتيحت للقوة وتكاليف تشغيلها منذ إنشائها حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ |
Al 30 de noviembre de 2002, las cuotas no pagadas a la cuenta especial de la FPNUL correspondientes al período que va desde su establecimiento hasta el 30 de noviembre de 2002 ascendían a 93,9 millones de dólares. | UN | 22 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 كانت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص بالقوة للفترة منذ إنشائها حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 تبلغ 93.9 ملايين دولار. |
Al 30 de junio de 2003, las cuotas no pagadas a la cuenta especial de la FPNUL correspondientes al período transcurrido desde su establecimiento hasta el 31 de julio de 2003 ascendían a 85,4 millones de dólares. | UN | 18 - وفي 30 حزيران/يونيه 2003 كانت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص بالقوة للفترة منذ إنشائها حتى 31 تموز/يوليه 2003 تبلغ 85.4 من ملايين الدولارات. |
Tengo el honor de adjuntarle el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, en el que figura una reseña de las actividades del Comité desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٥١ )١٩٩٢( بشأن الصومال وهو يتضمن سردا ﻷنشطة اللجنة منذ إنشائها حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Tengo el honor de transmitirle por la presente el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola, que contiene una relación de las actividades del Comité desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، وهو يتضمن سردا عن أنشطة اللجنة منذ إنشائها حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
RELATIVA A LIBERIA Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 985 (1995) relativa a Liberia en que figura una relación de las actividades realizadas por el Comité desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥( بشأن ليبريا الذي يحتوي على بيان بأنشطة اللجنة منذ إنشائها حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
La Fuerza ha contado desde su creación hasta el 30 de junio de 1997 con recursos por un total de 2.755.200 dólares en cifras brutas y ha efectuado gastos por una suma estimada en 2.739.100 dólares en cifras brutas durante el mismo período. | UN | ١٢- أتيحت للقوة منذ إنشائها حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ موارد يبلغ إجماليها ٧٥٥,٢ ٢ مليون دولار، وتصل النفقات المقدرة إلى مبلغ إجماليه ٥٤٤,٨ ٢ مليون دولار للفترة نفسها. |
La Fuerza ha contado desde su creación hasta el 30 de junio de 1998 con recursos por un total de 2.882,0 millones de dólares en cifras brutas y ha efectuado gastos por una suma estimada en 2.865,3 millones de dólares en cifras brutas durante el mismo período. | UN | ١١- أتيحت للقوة منذ إنشائها حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موارد يبلغ إجماليها ,٠٨٨٢ ٢ مليون دولار، وتصل النفقات المقدرة إلى مبلغ إجماليه ٨٦٥,٣ ٢ مليون دولار للفترة نفسها. |
Los recursos con que ha contado la FPNUL desde su creación hasta el 30 de junio de 1998 ascienden a 2.882 millones en cifras brutas, y los gastos que ha efectuado durante el mismo período se estiman en 2.865,3 millones de dólares en cifras brutas. | UN | ٢ - وتبلغ الموارد التي أتيحت للقوة منذ إنشائها حتى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ ما إجماليه ٨٨٢ ٢ مليون دولار، وتبلغ النفقات المقدرة لنفس الفترة ما إجماليه ٨٦٥,٣ ٢ مليون دولار. |
Desde su creación hasta el 15 de junio de 1993, los gastos de la Fuerza fueron sufragados por los gobiernos que aportaban contingentes, por el Gobierno de Chipre y mediante contribuciones voluntarias a la UNFICYP. | UN | وقامت بتغطية تكاليف القوة منذ إنشائها حتى 15 حزيران/يونيه 1993 الحكومات المقدمة للوحدات، وحكومة قبرص، والتبرعات المقدمة للقوة. |
Desde su comienzo hasta el 15 de junio de 1993, los gastos de la Fuerza fueron sufragados por los gobiernos que aportaban contingentes, por el Gobierno de Chipre y mediante contribuciones voluntarias a la UNFICYP. | UN | وغطت تكاليف القوة منذ إنشائها حتى 15 حزيران/يونيه 1993 الحكومات المقدمة للوحدات، وحكومة قبرص، والتبرعات المقدمة للقوة. |
Desde la creación de la Fuerza hasta el 15 de junio de 1993, los gastos de la Fuerza eran sufragados por los gobiernos que aportaban contingentes, por el Gobierno de Chipre y mediante contribuciones voluntarias a la UNFICYP. | UN | وجرت تغطية تكاليف القوة منذ إنشائها حتى 15 حزيران/يونيــه 1993 مـن قِبل الحكومات المقدمة للوحدات، وحكومة قبرص، ومن التبرعات المقدمة للقـــوة. |
Al 31 de octubre de 2004, las cuotas pendientes de pago a la cuenta especial de la FNUOS correspondientes al período comprendido entre el establecimiento de la Fuerza y el 31 de octubre de 2004 ascendían a 19,9 millones de dólares. | UN | 9 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للقوة للفترة الممتدة من تاريخ إنشائها حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 ما مقداره 19.9 مليون دولار. |