En realidad ya no vamos a apostar más porque creo que los ha dejado con la impresión de que papá... no es tan estupendo. | Open Subtitles | بالحقيقة لن نفعل مراهنات بعد الأن أعتقد بأن هذا ترك لكم إنطباعاً بأن والدكم ليس رائعاً و والدكم بالفعل رائــع |
Presidente, agregando un asta al centro da la impresión de un país separado. | Open Subtitles | أيها الرئيس، وضع شيء يقسم العلم يعطي إنطباعاً ان البلد مقسمة |
Le diste a mi nieto tu tarjeta... y digamos que causaste una gran impresión. | Open Subtitles | لقد قدمت بطاقتك لحفيدي ودعني أقول فقط أنها تركت إنطباعاً لحدٍ كبير |
Solicitamos que se elimine del DOAD toda referencia a ese producto ya que, de no ser así, se daría la impresión de que todavía se lo utiliza y fabrica. | UN | لذا نقترح حذف أي ذكر له من وثيقة توجيه القرار حيث عدم الحذف يعطي إنطباعاً بأنه لا يزال يُستخدم ويُصنع. |
Lo que siempre me dijiste me impresionó tanto... así que hice un poco de deducción esta vez. | Open Subtitles | ، ما كنت تقوله دائماً لي خلف إنطباعاً لذلك عملت بعض الاستنتاجات هذه المرة |
Pero para un joven eso me causó una profunda impresión: que uno nunca sabe cuanto tiempo tiene realmente. | TED | لكن بالنسبة لشاب يافع خلّف ذلك إنطباعاً حقيقياً عليّ: أن الشخص لا يعلم كم تبقى له من الوقت ليعيش. |
Cuando ya no estuvieron solas en el compartimento adoptaron una aptitud seria y comedida para causar buena impresión. | Open Subtitles | أهتمت السيدات بترك إنطباعاً جيداً بعدما لم يعدن وحدهن |
No queremos que te hagas daño. Podría dar una mala impresión. | Open Subtitles | نحن لا نريد أن نظن بأن شخصاً أخذ إنطباعاً خاطئاً |
Debes de haber causado una gran impresión. | Open Subtitles | يجب عليك أن تعطي إنطباعاً جيداً |
- Me ha causado una buena impresión. - Y ella a mí. | Open Subtitles | ـ لقد تركتي فيها إنطباعاً قوياً ـ وهي كذلك |
David le causo una gran impresión. Creo que está enamorado. | Open Subtitles | أعطىَ ديفيد إنطباعاً جيداً أعتقد وارن عاشق |
No puedes tener un hijo con alguien... y llevarte bien y acostarte sin dar una impresión equivocada. | Open Subtitles | وتتوافقين معه وتعاشرينه دون إظهار إنطباعاً خاطئاً |
La primera impresión fue buena. | Open Subtitles | لابد أنها تركت إنطباعاً قوياً في أول مقابلة |
Tengo la impresión de que te pusiste celosa al verme con Jessie. | Open Subtitles | لدي إنطباعاً أنكِ شعرتي بالغيرة عندما رأيتيني مع جيسي |
Tengo un gran partido y trato de dar una buena impresión. | Open Subtitles | لدي مباراة مهمة وأحاول أن أثير إنطباعاً جيداً |
Bueno, vamos a darle una buena impresión a la gente. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نعطي إنطباعاً جيداً عن الناس |
En la comida, un lomo de cerdo a las hierbas me dejó buena impresión. | Open Subtitles | ,في حفل الغداء أعطت قطعة لحم خنزير مغطّاة بالخضراوات إنطباعاً جيداً |
Qué extraño. Tenía la impresión de que había progresado. | Open Subtitles | مضحك، تركت لدي إنطباعاً أنها تابعت حياتها |
El paisaje crea esta impresión de que algo fantástico ha ocurrido, y según vas por el, tienes la sensación de que estás siguiendo el camino de aquella gran catástrofe. | Open Subtitles | يخلق المشهد إنطباعاً رائعا لأمر قد حدث وعندما تقود من خلاله ستحصل على شعور أنك تتبع طريق تلك الكارثة |
Ahora, si quieres dar la impresión de que no estás completamente loca seguirás mi consejo en esto. | Open Subtitles | لذا إذا أردتي أن تعطي إنطباعاً بأنك لست مجنونه كلياً سوف تستمعين إلى نصيحتي هذه ،حسناً |
Quien, según recuerdo, le impresionó mucho, ¿no? | Open Subtitles | ...والتي حسب ما أتذكر قد تركت إنطباعاً فريداً من نوعه عليك, أليس كذلك؟ |