ويكيبيديا

    "إنكار محرقة اليهود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • negación del Holocausto
        
    • negar el Holocausto
        
    Tomamos nota de que este órgano aprobó por consenso en 2005 una resolución en la que rechazaba inequívocamente la negación del Holocausto como hecho histórico. UN ونحيط علما بأن هذه الهيئة اتخذت بتوافق الآراء في عام 2005 قرارا يرفض رفضا قاطعا إنكار محرقة اليهود بوصفها حدثا تاريخيا.
    Fue con ese telón de fondo que se concibió la resolución sobre la negación del Holocausto. UN وقد صيغ القرار بشأن إنكار محرقة اليهود إزاء تلك الخلفية.
    Los Estados Unidos presentaron y patrocinaron esta importante resolución no como un ejercicio retórico, sino por las consecuencias de la negación del Holocausto en el mundo actual. UN إن الولايات المتحدة قدمت هذا القرار الهام وأيدته ليس بوصفه ممارسة بلاغية، ولكن بسبب الآثار المترتبة على إنكار محرقة اليهود في العالم اليوم.
    La Asamblea General acaba de aprobar el proyecto de resolución A/61/L.53, relativo a la negación del Holocausto. UN اعتمدت الجمعية العامة من فورها مشروع القرار A/61/L.53، بشأن إنكار محرقة اليهود.
    Acogiendo con satisfacción el establecimiento por el Secretario General de un programa de divulgación sobre el tema " El Holocausto y las Naciones Unidas " , y acogiendo con satisfacción también la inclusión por los Estados Miembros en sus programas educativos de medidas para hacer frente a los intentos de negar el Holocausto o restarle importancia, UN وإذ ترحب بإنشاء الأمين العام برنامج توعية موضوعه " المحرقة والأمم المتحدة " ، وإذ ترحب أيضا بإدراج الدول الأعضاء في برامجها التعليمية تدابير لمواجهة محاولات إنكار محرقة اليهود أو التقليل من أهميتها،
    Precisamente por ello el año pasado las naciones del mundo respaldaron la resolución sobre la conmemoración del Holocausto y ahora respaldan esta sobre la negación del Holocausto. UN ولذلك السبب تحديدا، أيدت دول العالم القرار بشأن إحياء ذكرى محرقة اليهود السنة الماضية، وتؤيد هذا القرار بشأن إنكار محرقة اليهود.
    Ojalá las próximas 72 horas, entre la aprobación hoy de la resolución sobre la negación del Holocausto y la observancia el lunes de la conmemoración del Holocausto, sean un momento de reflexión y compromiso para que todos reafirmemos nuestro deber colectivo de recordar el Holocausto y de actuar ahora para evitar el próximo. UN فلنجعل من الساعات الـ 72 القادمة، ابتداء من اعتماد القرار بشأن إنكار محرقة اليهود اليوم، وحتى الاحتفال باليوم الدولي لإحياء الذكرى، يوم الاثنين، وقتا للتفكير والإعراب عن التزامنا جميعا بتأكيد واجبنا الجماعي المتمثل في إحياء ذكرى محرقة اليهود، والعمل الفوري لمنع وقوع المحرقة المقبلة.
    Alienta a los Estados a que adopten medidas, incluso legislativas, para el cumplimiento de la ley y educativas, para poner fin a todas las formas de negación del Holocausto. UN ويشجع الدول على اتخاذ تدابير، بما في ذلك التدابير التشريعية والتنفيذية والتعليمية، لوضع حد لجميع أشكال إنكار محرقة اليهود.
    61/255, titulada " negación del Holocausto " , que fue adoptada por la Asamblea General el 26 de enero de 2007 en relación con el tema 44 del programa. UN يشرفني أن أشير إلى القرار 61/255 المعنون " إنكار محرقة اليهود " ، الذي اتخذته الجمعية العامة يوم 26 كانون الثاني/يناير 2007 في إطار البند 44 من جدول الأعمال.
    La Asamblea procederá ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/61/L.53, titulado " negación del Holocausto " . ¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar el proyecto de resolución A/61/L.53? UN تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/61/L.53 المعنون " إنكار محرقة اليهود " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار A/61/L.53؟
    El objetivo de aprobar una resolución sobre la negación del Holocausto el año pasado (resolución 61/255) era enfrentar los peligros del desconocimiento y del desprecio. UN وكان الغرض من اتخاذ قرار بشأن إنكار محرقة اليهود (61/255) العام الماضي هو مجابهة أخطار الجهل والسخرية.
    El orador quisiera saber si las autoridades lituanas se enfrentan al problema de la incitación al odio racial y religioso, del antisemitismo o de toda otra forma de propaganda racista. Quisiera saber asimismo si se han entablado diligencias por delitos de este tipo y si la negación del Holocausto se incluye en la incitación al odio racial o si compete a una legislación particular. UN فهل تواجه السلطات الليتوانية مشكلة التحريض على الكراهية العرقية أو الدينية ومعاداة السامية أو أي شكل آخر من أشكال الدعاية العنصرية؟ وهل تجري المقاضاة على الجرائم التي هي من هذا النوع؟ وهل يعتبر إنكار محرقة اليهود تحريضاً على الكراهية العرقية أم أنه يخضع لتشريع خاص؟ وهل يوجد في ليتوانيا أشخاص ينكرون علناً المحرقة ويدعون إلى إقامة نظام من النوع الهتلري أو يعربون عن الحنين إلى النازية؟
    Ese mismo año, el Centro, en colaboración con otras dos organizaciones no gubernamentales, presentó en Ginebra un programa sobre el tema " El racismo - el camino hacia el genocidio: de la negación del Holocausto al apoyo al terrorismo y la amenaza nuclear " , en el marco de la Conferencia de Examen de Durban. UN وفي جنيف، قام المركز في 2009، بالاشتراك مع منظمتين غير حكوميتين أخريين، بعرض برنامج في سياق مؤتمر استعراض ديربان، عنوانه " العنصرية - الطريق إلى الإبادة الجماعية: من إنكار محرقة اليهود إلى رعاية الإرهاب والتهديد النووي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد