estamos decididos a apoyar los esfuerzos de las Naciones Unidas para lograr ese objetivo. | UN | إننا مصممون على دعم جهود الأمم المتحدة من أجل تحقيق هذا الهدف. |
estamos decididos a asegurar, dentro del Consejo de Europa, el pleno respeto de los compromisos asumidos por todos los Estados miembros. | UN | إننا مصممون على ضمان الاحترام الكامل داخل مجلس أوروبا للالتزامات التي أخذتها جميع الدول اﻷعضاء على نفسها. |
estamos decididos a elaborar políticas adecuadas para la gestión de materiales fisionables que ya no se necesiten para la defensa nacional. | UN | ٢٩ - إننا مصممون على وضع سياسات ملائمة ﻹدارة المواد الانشطارية التي لم تعد تعتبر ضرورية ﻷغراض الدفاع. |
estamos decididos a cumplir con éxito esta tarea común. | UN | إننا مصممون على النجاح في مهمتنا المشتركة. |
estamos resueltos a desplegar los esfuerzos necesarios para garantizar el éxito de la Conferencia sobre una base constructiva y de consenso. | UN | إننا مصممون على بذل الجهود اللازمة لضمان نجاح المؤتمر بطريقة بنّاءة وقائمة على التوافق. |
estamos decididos a cumplir con éxito esta tarea común. | UN | إننا مصممون على النجاح في مهمتنا المشتركة. |
estamos decididos a trabajar en colaboración para lograrlo. | UN | إننا مصممون على العمل بشراكة تحقيقا لهذه الغاية. |
estamos decididos a acabar con el patrocinio estatal del terrorismo, y mi nación da las gracias a todos los que participaron en la liberación del Afganistán. | UN | إننا مصممون على إنهاء تبني إرهاب الدولة وحكومتي ممتنة لجميع من شاركوا في تحرير أفغانستان. |
estamos decididos a no defraudar la confianza de nuestros donantes. | UN | إننا مصممون على أن نرقى إلى مستوى ثقة مانحينا. |
estamos decididos a crear una sociedad de libre mercado con una economía que se integre en la economía mundial. | UN | إننا مصممون على إقامة مجتمع السوق الحرة واقتصاد مندمج في الاقتصاد العالمي. |
estamos decididos a continuar participando activamente en el esfuerzo internacional por proteger el medio ambiente. | UN | إننا مصممون على مواصلة مشاركتنا النشطة في الجهود الدولية لحماية البيئة. |
estamos decididos a asegurar la disponibilidad de efectivos y observadores suficientes para el despliegue rápido cuando y donde se requieran. | UN | إننا مصممون على توفير ما يكفي من القوات والمراقبين للانتشار السريع متى وحيثما دعت الضرورة لذلك. |
estamos decididos a aplicar las medidas prioritarias de nuestra estrategia de consolidación de la paz para garantizar las mejores condiciones posibles que nos permitan superar el retraso. | UN | إننا مصممون على اتخاذ الخطوات ذات الأولوية في استراتيجيتنا لبناء السلام من أجل كفالة تهيئة أفضل الظروف الممكنة التي تسمح لنا بتجاوز التخلف. |
estamos decididos a hacer pleno uso del foro político que constituyen el Comité de Ministros y la Asamblea Parlamentaria para favorecer, de acuerdo con sus competencias y conforme a la vocación de la Organización, el fortalecimiento de la seguridad democrática en Europa. | UN | إننا مصممون على الاستخدام الكامل للمحفل السياسي الذي تشكله لجنة الوزراء والجمعية البرلمانية بغية العمل، حسب الصلاحيات ووفقا لرسالة المنظمة، على تدعيم اﻷمن الديمقراطي في أوروبا. |
estamos decididos a desempeñar un papel responsable para conectar el Este y el Oeste de nuestro continente, así como para extendernos a países de la costa oriental del Mar Negro, del Cáucaso y del Oriente Medio en general. | UN | إننا مصممون على تأدية دور مسؤول في ربط الغرب بالشرق في قارتنا، وفي مساعدة بلدان على الشاطئ الشرقي للبحر الأسود ودول منطقة القوقاز ومنطقة الشرق الأوسط الكبرى. |
estamos decididos a seguir adelante y a triunfar. | UN | إننا مصممون على مواصلة التقدم والنجاح. |
estamos decididos a destruir las redes terroristas dondequiera que actúen, y los Estados Unidos dan las gracias a todas las naciones que están ayudando a confiscar los bienes de los terroristas, a localizar a sus agentes y a desbaratar sus planes. | UN | إننا مصممون على تدمير شبكات الإرهاب حيثما تعمل، والولايات المتحدة ممتنة لكل دولة تعمل على المساعدة في مصادرة الأصول الإرهابية وتتبع من يمارسون الإرهاب وتحبط خططهم. |
estamos decididos a proteger a los niños y a los niños no natos de las exposiciones a los productos químicos que comprometan sus vidas futuras; | UN | 25 - إننا مصممون على حماية الأطفال والأطفال الذين لم يولدوا بعد من ويلات التعرض للمواد الكيماوية التي تضر بمستقبل حيواتهم؛ |
24. estamos decididos a proteger a los niños y a los que aún no han nacido de la exposición a productos químicos que perjudiquen su vida en el futuro; | UN | 24 - إننا مصممون على حماية الأطفال والذين لم يولدوا بعد من ويلات التعرض للمواد الكيميائية التي تضر بحياتهم المقبلة؛ |
30. estamos decididos a cooperar plenamente en la aplicación del Enfoque Estratégico de una manera abierta, incluyente, participativa y transparente. | UN | 30 - إننا مصممون على التعاون التام بصورة منفتحة وشاملة وتشاركية وشفافة في تنفيذ النهج الاستراتيجي. |
estamos resueltos a velar por que nuestra rica diversidad, fuente de nuestra fuerza colectiva, sea utilizada en una alianza constructiva para el cambio y para la consecución del objetivo común del desarrollo sostenible. | UN | 16 - إننا مصممون على كفالة استخدام تنوعنا الثري، الذي هو مصدر قوتنا الجماعية، لإقامة شراكة بناءة من أجل التغيير ومن أجل تحقيق الهدف المشترك المتمثل في التنمية المستدامة. |