Hoy hago uso de la palabra para presentar dos proyectos de resolución patrocinados por Alemania, uno de los cuales presentamos de consuno con Francia. | UN | إنني آخذ الكلمة اليوم لأقوم بعرض مشروعي قرارين قدمتهما ألمانيا، ونقدم أحدهما سويا مع فرنسا. |
hago uso de la palabra en ejercicio del derecho de respuesta de mi delegación al distinguido representante de Alemania quien, en su intervención de hoy en nombre de la Unión Europea, hizo una serie de referencias a mi país. | UN | إنني آخذ الكلمة ممارسة لحق وفدي في الرد لأبيِّن رد فعلي على ما ورد من إشارة إلى بلدي في البيان الذي أدلى به ممثل ألمانيا الموقر باسم الاتحاد الأوروبي في اجتماع اليوم، وأود أن استرعي الاهتمام إلى |
hago uso de la palabra para apoyar y suscribir la posición que ha expuesto la presidencia checa de la Unión Europea, en particular sobre dos cuestiones. | UN | إنني آخذ الكلمة للإعراب عن الدعم والتأييد للموقف الذي عبرت عنه الرئاسة التشيكية للاتحاد الأوروبي، وبصفة خاصة فيما يتعلق بنقطتين. |
Señor Presidente, Excelentísimos señores y señoras, es con emoción que tomo la palabra ante esta augusta asamblea, para despedirme al término de mi estadía en Ginebra. | UN | إنني آخذ الكلمة والمشاعر تخالجني اليوم أمام هذا المجلس الموقر لأودعكم في نهاية فترة عملي هنا في جنيف. |
he pedido la palabra para expresar la honda decepción que siente el Gobierno de Bélgica a raíz del ensayo nuclear realizado el 8 de junio pasado por la República Popular de China. | UN | إنني آخذ الكلمة اليوم ﻷعُلن أن الحكومة البلجيكية تساورها خيبة أمل بالغة إثر قيام جمهورية الصين الشعبية مؤخراً بإجراء تجربة نووية في ٨ حزيران/يونيه. |
Sr. İlkin (Turquía) (habla en inglés): hago uso de la palabra para explicar brevemente nuestra postura en cuanto al conflicto en Abjasia (Georgia). | UN | السيد إلكين (تركيا) (تكلم بالانكليزية): إنني آخذ الكلمة لأوضح بإيجاز موقفنا فيما يتعلق بالصراع في أبخازيا، جورجيا. |
hago uso de la palabra hoy para presentar oficialmente el proyecto de resolución titulado " Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " , que figura en el documento A/C.1/63/L.4. | UN | إنني آخذ الكلمة اليوم لأتولى بشكل رسمي عرض مشروع القرار المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.4. |
Sr. Manish Gupta (India) (habla en inglés): hago uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar a la declaración que acaba de formular el representante del Pakistán. | UN | السيد مانيش غوبتا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): إنني آخذ الكلمة ممارسة لحق الرد على البيان الذي أدلى به ممثل باكستان. |
Sr. Seck (Senegal) (habla en francés): hago uso de la palabra en nombre del Embajador Paul Badji, que hoy no puede estar aquí. | UN | السيد سيك (السنغال) (تكلم بالفرنسية): إنني آخذ الكلمة بالنيابة عن السفير بول بادجي، وهو ليس موجوداً هنا اليوم. |
Sr. Beck (Islas Salomón) (habla en inglés): hago uso de la palabra para formular una propuesta que contribuya a agilizar esta importante cuestión. | UN | السيد بيك (جزر سليمان) (تكلم بالإنكليزية): إنني آخذ الكلمة لتقديم اقتراح بغية المضي قدما بشأن هذه المسألة الهامة. |
hago uso de la palabra después de las declaraciones del Embajador Dembri y el Ministro Labbé, quienes, en nombre del Embajador Lint, el Embajador Reyes, el Embajador Salander y el Embajador Vega, acaban de ilustrar un proyecto de programa de trabajo que Italia ya había acogido con satisfacción tal como lo presentara a este órgano el mismo Embajador Dembri. | UN | إنني آخذ الكلمة بعد بيانَي كل من السفير دمبري والوزير لابّيه اللذَين أوضحا تواً - بالنيابة عن السفير لينت، والسفير ريِّس، والسفير سالاندر، والسفير فيغا - الاقتراح الخاص ببرنامج عمل سبق لإيطاليا أن رحبت به في الشكل المقدم إلى هذا المحفل من قبل السفير دمبري نفسه. |
Sr. Kwaw Win (Myanmar) (habla en inglés): hago uso de la palabra para expresar nuestra profunda preocupación por la continuación del bloqueo que impusieron a Cuba los Estados Unidos. | UN | السيد كوا وين (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): إنني آخذ الكلمة لأعرب عن بالغ قلقنا إزاء استمرار الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا. |
Sr. Pardeshi (India) (habla en inglés): hago uso de la palabra para explicar la posición de la India con respeto al proyecto de resolución A/C.1/59/L.33, relativo a la verificación en todos sus aspectos. | UN | السيد بارديشي (الهند) (تكلم بالانكليزية): إنني آخذ الكلمة لتعليل موقف الهند بالنسبة لمشروع القرار A/C.1/59/L.33 بشأن التحقق من جميع جوانبه. |
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): hago uso de la palabra para expresar nuestro agradecimiento al Secretario de la Comisión por haber distribuido ayer el listado de proyectos de resolución y su situación. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): إنني آخذ الكلمة لكي أعرب عن شكرنا وتقديرنا لأمين اللجنة على تعميمه أمس سجل مشاريع القرارات ومركزها. |
Sr. SANHUEZA (Chile): hago uso de la palabra para manifestar el aprecio de la delegación de Chile por la iniciativa que nos ha venido a difundir el Secretario asistente para el desarme y la seguridad de los Estados Unidos. | UN | السيد سانهويزا (شيلي) (تكلم بالإسبانية): إنني آخذ الكلمة للتعبير عن تقدير وفد شيلي للمبادرة التي قدمها لنا مساعد الوزير لشؤون نزع السلاح والأمن الدولي في الولايات المتحدة. |
Sr. Grinius (Canadá) (habla en inglés): hago uso de la palabra en el día de hoy para explicar la abstención del Canadá sobre el proyecto de resolución A/C.1/62/L.29. | UN | السيد غرينيوس (كندا) (تكلم بالانكليزية): إنني آخذ الكلمة اليوم لشرح امتناع كندا عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/62/L.29. |
Sra. Rocca (Estados Unidos de América) (habla en inglés): hago uso de la palabra en nombre de las delegaciones de Francia, el Reino Unido y los Estados Unidos en explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/63/L.37. | UN | السيدة روكا (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): إنني آخذ الكلمة بالنيابة عن وفود فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة لتعليل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/63/L.37. |
Sra. Fedorovich (Belarús) (habla en ruso): hago uso de la palabra para explicar los votos de mi delegación con respecto a los párrafos 3 y 5 del proyecto de resolución A/C.1/63/L.39*, así como con respecto al proyecto de resolución en su conjunto. | UN | السيدة فيدوروفيتش (بيلاروس) (تكلمت بالروسية): إنني آخذ الكلمة لتعليل عمليتي تصويت وفدي على الفقرتين 3 و 5 من مشروع القرار A/C.1/63/L.39*، فضلا عن تصويته على مشروع القرار في مجموعه. |
tomo la palabra cuando se cumple el tercer aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. | UN | إنني آخذ الكلمة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الثالثة لدخول اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام حيز النفاذ. |
Sr. SHOUKRY (Egipto): tomo la palabra, asumiendo que no hay más oradores, para plantear una cuestión de procedimiento. | UN | السيد شكري (مصر) (تكلم بالإنكليزية): إنني آخذ الكلمة مفترضاً أنه لا يوجد أي متكلم آخر يود إثارة مسألة إجرائية. |
Sra. Diallo (Malí) (habla en francés): he pedido la palabra para decir que Malí es realmente patrocinador del proyecto de resolución A/C.1/64/L.42/Rev.1. | UN | السيدة ديالو (مالي) (تكلمت بالفرنسية): إنني آخذ الكلمة لمجرد القول إن مالي هي فعلاً أحد مقدمي مشروع القرار A/C.1/64/L.42/Rev.1. |