También Está intentando garantizar la igualdad entre los hombres y las mujeres y ha formulado varios programas específicamente destinados a las jóvenes. | UN | وقال إنها تحاول أيضا ضمان المساواة بين الرجال والنساء وأقرت عدة برامج موجهة للشابات، بصورة محددة. |
La Tierra Está intentando decirnos algo mediante los tsunamis, las erupciones volcánicas, las sequías extremas, el derretimiento de los iceberg, los huracanes y las inundaciones. | UN | إنها تحاول أن تقول لنا شيئا من خلال التسونامي وثورات البراكين والجفاف الشديد وذوبان جبال الجليد والأعاصير والفيضانات. |
¡Está intentando hablar conmigo! | Open Subtitles | أنا آتية نحوك , حسناً ؟ إنها تحاول أن تتحدث إليَّ |
Está tratando de cambiar las condiciones de la sociedad paso a paso a través de la crítica constructiva. | Open Subtitles | أمي لا تتذمر إنها تحاول أن تغير حالة المجتمع خطوة خطوة من خلال النقد البناء |
Ya sabes, ¿me Está tratando de enviar mensajes y no los recibo? | Open Subtitles | أتعلمي , إنها تحاول أن تراسلني ورسائلها لا تصلني ؟ |
Ella intenta aterrizar de modo seguro pero el helicóptero no la obedece, y no le obedece porque no responde a las órdenes que le dan sus piernas porque había perdido sus dos piernas. | TED | إنها تحاول الهبوط المروحية بأمان، ولكن المروحية لا تهبط بأمان، والسبب أنها لا تهبط بأمان لأنها لا تستجيب إلى التوجيهات من خلال ساقيها لأن ساقيها قد تم نسفها. |
Ella Está intentando conseguir a Kitt, lo sé. | Open Subtitles | إنها تحاول للوصول الى كيت ، أنا أعرف ذلك |
Y sea lo que sea, creo que Está intentando entrar. | Open Subtitles | وأياً كان هذا، أعتقد إنها تحاول سحبنا للداخل. |
Está intentando pinchar la línea principal dónde no tengo que decirte la catástrofe que puede ocurrir. | Open Subtitles | إنها تحاول الولوج مباشرة إلى خط الجذع والذي لا أحتاج أن أخبرك، أنها كارثة على وشك الحدوث |
Está intentando ganar tiempo para solucionar el problema en su programación inicial de la simulación, pero no puede. | Open Subtitles | إنها تحاول توفير وقت لإيجاد حل لبرمجتها الأوليه للمحاكاه ولكن لا يمكنها |
Está intentando averiguar quién debería haber sido, el tipo de vida que debería haber tenido. | Open Subtitles | إنها تحاول ان تعرف كيف كانت ستؤول حياتها وكيف كانت ستعيشها |
Realmente Está intentando recordar, y ella... me preguntó como se llevaban ustedes dos. | Open Subtitles | إنها تحاول جاهدة بحق التذكر، وقد... سألتني عما كانت علاقتكما عليه. |
Está intentando reconectar con ellos, desde que desapareció todo el verano. | Open Subtitles | إنها تحاول إعادة التواصل معهم لأنها رحلت كل الصيف |
Torpemente, seguro, pero a su manera, lo Está intentando de verdad. | Open Subtitles | بشدة ولكن بطريقتها، إنها تحاول بحق أمسكت بكِ |
Está tratando de salvar su propia alma, es lo que está haciendo. | Open Subtitles | إنها تحاول إنقاذ روحها هذا هو ما تحاول القيام به |
Como dije, mi impresión es que Israel no Está tratando de que haya paz, sino que justamente Está tratando de que el proceso de paz fracase. | UN | وكما قلت، فإن رأيي هو أن إسرائيل لا تحاول تنفيذ السلام، إنها تحاول إفشال عملية السلام. |
Está tratando de decirnos cómo la sacarán del país. | Open Subtitles | إنها تحاول إخبارنا عن كيف سينقلونها خارج البلاد |
Ella intenta evitar que apaguemos el núcleo. | Open Subtitles | إنها تحاول إيقافنا من إطفاء المفاعل |
Ella Está tratando de decir que es cuando se transformó en chuletas de cerdo grasos. | Open Subtitles | إنها تحاول قول ذلك حينما تحولت إلى سمينة |
Quiere ponerle las manos encima al conejo. | Open Subtitles | إنها تحاول الوصول إلى الأرنب وحسب |
trata de apartarse de la historia, pero termina por acercarse más a ella. | Open Subtitles | إنها تحاول الإبتعاد عن هذه القصة وبفعلها ذلك, الامور تتضخم أكثر |
Solo intenta mantener la paz en su dormitorio, ascendiendo a su marido para mantenerlo feliz y ocupado, y que conserve su hombría. | Open Subtitles | إنها تحاول ببساطة أن تحافظ على السلام في مخدعها الزوجي من خلال ترقية زوجها وإبقائه سعيداً ومشغولاً ومكتمل الرجولة. |
Ella esta tratando de quitarle el chicle. | Open Subtitles | إنها تحاول إنتزاع علكته من فمه. |