De hecho, Ella cree que quiere casarse con usted. | Open Subtitles | ،في واقع الأمر .إنها تعتقد أنها لابد أن تتزوجك |
Ella cree que tienes un problema porque pasas mucho tiempo a solas. | Open Subtitles | إنها تعتقد انك كنت في مشكلة لأنك تقضي وقتاً كثيراً مع نفسك |
Ella cree que cualquiera que fume un porro el fin de semana es un adicto. | Open Subtitles | إنها تعتقد أن أي شخص يدخن الحشيش في نهاية الأسبوع هو مدمن |
Bueno, Ella piensa que sí pero, entre tú y yo, creo que ella tiene un largo camino que recorrer. | Open Subtitles | حسناً , إنها تعتقد ذلك أيضاً لكن بيني وبينك أعتقد أن لديها طريقٌ طويلٌ للمضي قدماً |
Oh, Ella piensa que estás sobrepagado y no eres gay. | Open Subtitles | إنها تعتقد أنك تاخذ راتباً أكثر مما تستحق و إنك شاذ |
El Movimiento está dispuesto a trabajar de buena fe con el Grupo de Trabajo y Cree que es hora de actuar, no de palabras. | UN | وعبر عن استعداد الحركة للعمل بحسن نية مع الفريق، وقال إنها تعتقد أن الوقت وقت عمل وليس وقت الكلام الخطابي. |
No, eso es lo genial de todo esto. Ella cree que es guay que me quede contigo, así que gracias a tí, soy como un héroe. | Open Subtitles | كلا ، وهذا هو الرائع حيال هذا إنها تعتقد أن الأمر رائع بوجودي معكِ |
Ella cree que el demonio que poseyó a su hijo está en su interior. | Open Subtitles | إنها تعتقد ان إالشيطان الذي مس إبنها الآن هو بداخلها. |
Ella cree que esto se trata de asesinatos religiosos. | Open Subtitles | إنها تعتقد بأن للأمر علاقة بالجرائم الدينية |
Ella cree que la vida en la selva amazónica merece preservarse. | Open Subtitles | إنها تعتقد أن الحياة في غابات الأمازون الممطرة تستحق المحافظة عليها |
Ella cree que finalmente encontró a su mascota. | Open Subtitles | إنها تعتقد أخيراً أنها وجدت حيوانها الأليف. |
Creo que Ella cree que yo estaba allí, pero yo no estaba. | Open Subtitles | أعتقد إنها تعتقد إنى كنت هناك, لكنى لم أكن. |
Ella piensa que el trabajo merece toda nuestra concentración. | Open Subtitles | إنها تعتقد بأن العمل يستحق منا تركيزنا الكامل اريد الجمجمة الآن |
Ella piensa que es vidente quiero decir que realmente lo piensa | Open Subtitles | في الحقيقة,إنها تعتقد أن القارئة الروحية هي من قام بذلك أعني, إنها تظن ذلك حقــاً |
Sí, Ella piensa que puede salvar esto. | Open Subtitles | نعم, إنها تعتقد أن بإمكانها إنقاذ كتابي. |
Ella piensa que no sabes limpiar que tu rocias, rocias. | Open Subtitles | إنها تعتقد إنكِ لا تعرفين كيف تنظفين، هذه أنتِ ، تبُخين ، تبُخين. |
Dice que Cree que solo me gusta jugar, que no busco nada serio. | Open Subtitles | تقول إنها تعتقد أني أعبث فقط ولا أبحث عن علاقة جادة |
Cree que es la única manera de evitar que esto ocurra de nuevo. | Open Subtitles | إنها تعتقد ان هذه هى الوسيلة الوحيدة لعدم تكرار هذا الأمر |
Lo peor es que Piensa que lo nuestro fue mal sólo porque ella había engordado. | Open Subtitles | المشكلة هي إنها تعتقد بأننا انفصلنا لأنها كانت تزداد سمنة |
Estas delegaciones creían también que este intercambio no se debería aplicar a las armas que estuvieran siendo manufacturadas, puestas fuera de servicio o destruidas, en espera de exportación, o que pertenecieran a colecciones históricas. | UN | وقالت هذه الوفود إنها تعتقد أيضا وجوب استبعاد اﻷسلحة الجاري صنعها أو التي ابطل استخدامها أو الخاضعة للتدمير أو التي تنتظر التصدير أو تنتمي الى فئة يحتفظ بها للتاريخ. |
La representante de China consideraba que esta sugerencia recibiría el apoyo de muchas delegaciones. | UN | وقالت ممثلة الصين إنها تعتقد أن الكثير من الوفود تؤيد هذا الاقتراح. |
La oradora considera que la reservas al artículo 15 también puede retirarse, ya que el Gobierno ha llevado a cabo mientras tanto numerosas reformas jurídicas. | UN | وقالت إنها تعتقد أنه يمكن أيضا سحب التحفظ على المادة 15 لأن الحكومة قامت بعد إيداعه بإدخال إصلاحات قانونية كثيرة. |
15. Durante el período posterior a la prohibición se intensificó una práctica que ya había comenzado en julio de 1992, y que consistía en el lanzamiento de proyectiles antitanque contra viviendas de palestinos donde, según manifestaban las autoridades israelíes una vez consumado el ataque, podrían haberse escondido las personas buscadas. | UN | ١٥ - وشهدت الفترة التي أعقبت الاغلاق تشديد ممارسة كانت قد بدأت في تموز/يوليه ١٩٩٢، وتشمل إطلاق صواريخ مضادة للدبابات على منازل فلسطينية، قالت السلطات الاسرائيلية لاحقاً إنها تعتقد بأن أشخاصاً مطلوبين يتخذونها مخبأً. |
No. Ella Se cree una actriz de cine, ya sabes. | Open Subtitles | لا , إنها تعتقد أنها نجمة سينمائية , أتعلم |
Refiriéndose a la cuestión del sistema de gestión financiera de la sede del UNICEF, que sería tema de consultas oficiosas durante el período de sesiones, dijo que creía firmemente que la inversión en un nuevo sistema financiero contribuiría a contener la expansión de gastos administrativos y de apoyo a los programas y, en última instancia, a mejorar la ejecución de éstos. | UN | ١٩١ - وباﻹشارة إلى قضية نظام اﻹدارة المالية في مقر اليونيسيف، التي ستكون موضوع مناقشات غير رسمية أثناء الدورة، قالت إنها تعتقد اعتقادا جازما أن الاستثمار في وضع نظام مالي جديد من شأنه أن يسهم في احتواء تكاليف دعم البرامج والنفقات اﻹدارية، مما يؤدي في نهاية اﻷمر إلى تحسين تنفيذ البرامج. |