Como quiera que lo llamen, Está en conflicto con el statu quo de cómo pensamos sobre sanidad, el cual es contener, tratar, empujar y tirar. | TED | كما تريدون تسميتها، إنها في تعارض مع الوضع الراهن لما نفكرُ به حول الصرف الصحي، والذي يشملُ المعالجة والدفع به بعيدًا. |
Está en una monografía en algún lugar que me trajo a esta situación. | Open Subtitles | إنها في دراسة موحدة بمكانٍ ما التي أخرطتني في هذا الموقف |
Florine también te desea un feliz Día de Gracias. Está en Washington. | Open Subtitles | ياأمي، طلبت فلورين مني أن أهنئك بالعيد، إنها في واشنطن |
Están en una caja en mi despacho. Pero yo sé quién lo hizo. | Open Subtitles | نعم, إنها في صندوق عندي في المكتب ولكني أعرف من فعلها |
Qué tenaz. Saca mi uniforme... Está en una bolsa En el armario. | Open Subtitles | أخرج بذلتي الزرقاء إنها في كيس البذلات في خزانة الملابس |
Bryan te dará las llaves de mi auto. Está en el estacionamiento. | Open Subtitles | ، برايان سيعطيك مفاتيح شاحنتي إنها في موقف سيارات المخيم |
Está en medio de un volcán, entre la nación del Fuego y aquí. | Open Subtitles | إنها في وسط بركان بين مكاننا هذا و بين أمة النار |
Sí, por supuesto, Está en el refrigerador. Incluso lo envolví en plástico y todo. | Open Subtitles | نعم, بالطبع إنها في الثلاجة , ووضعت عليها البلاستك الواقي كل شيء |
Ella Está en un pozo de servicio, justo como este, ¿está bien? | Open Subtitles | إنها في سرداب المصلحة مثل هذا بالضبط ، حسناً ؟ |
Está en casa con alguien que quiere y no con extraños en algún hospital. | Open Subtitles | إنها في البيت مع أحد يحبـها وليس مع غريـاء في مستشفى ما. |
Está en una monografía en algún lugar que me trajo a esta situación. | Open Subtitles | إنها في دراسة موحدة بمكانٍ ما التي أخرطتني في هذا الموقف |
Está en la fila equivocada, es todo lo que le estaba diciendo, y ella... | Open Subtitles | إنها في الطابور الخطأ و كنت أنبهها لذلك هذا كل ما بالأمر |
Está en una monografía en algún lugar que me trajo a esta situación. | Open Subtitles | إنها في دراسة موحدة بمكانٍ ما التي أخرطتني في هذا الموقف |
Está en una monografía en algún lugar que me trajo a esta situación. | Open Subtitles | إنها في دراسة موحدة بمكانٍ ما التي أخرطتني في هذا الموقف |
Está en Nueva York por un negocio, pero pronto estará otra vez. | Open Subtitles | إنها في نيويورك من أجل بعض الأعمال لكنها ستعود قريباً |
Ella Está en shock, llegamos a traerla de vuelta a la base. | Open Subtitles | إنها في حالة صدمة يجب أن نصل بها إلى القاعدة |
Está en una colina. Se ve un viñedo desde lo alto. Es... | Open Subtitles | إنها في هذه التلة ذلك يبدو سخاءا بشكل كبير، إنه |
Creo que la respuesta es muy clara: Están en los negocios. | TED | حسناً, أعتقد أن الإجابة واضحة جداً إنها في الأعمال التجارية |
Y Es en realidad una forma de jugar el juego, de jugar todos los juegos. | TED | إنها في الواقع طريقة للعب اللعبة، للعب كل اللعبات. |
Está de camping en las montañas con sus amigos, pero volverá en unos días. | Open Subtitles | إنها في معسكر بالجبال مع بعض الأصدقاء، لكنها سترجع بعد بضعة أيام، |
Ella Esta en lo alto del aquel risco. Ten cuidado, pequeño amigo. | Open Subtitles | إنها في الأعلى سلسله الجبال كن حذرا, يا صديقي الصغير |
Viene en camino. ¿Todo Está en orden? | Open Subtitles | إنها في طريقها إلى هنا هل كل شيء على ما يرام؟ |
Están por todos lados. Nunca las recogeremos a tiempo. | Open Subtitles | إنها في جميع الأنحاء، لن نجمعها في الوقت المناسب. |
De hecho, Está en la cárcel y Tiene un historial delictivo amplio. | Open Subtitles | في الواقع , إنها في السجن ولها صحيفة سوابق رائعة |
- En el norte de California. | Open Subtitles | إنها في منطقة الخليج حيث تخرجنا بمرتبة الشرف عام 88 |
Es de mi tamaño, rubia, gran luchadora. Incluso mejor asesina. | Open Subtitles | إنها في حجمي، شقراء، ومقاتلة قوية حتى من أفضل القتلة |
Cuando se recuperó, le dijeron que estaba en Kermanshar, en un lugar seguro. | UN | وعندما استعادت عافيتها، قيل لها إنها في مكان آمن في كرمانشهر. |