Es uno de los elementos individuales de diseño más vistos jamás creados. | TED | إنه أحد العناصر الأكثر مشاهدةً التي تم تصميمها على الإطلاق. |
Es uno de los pocos sitios en los que puedo ver a mi marido. | Open Subtitles | إنه أحد الأماكن القليلة التي يمكنني رؤية زوجي بها دائماً ما أسقطها |
No se andará con juegos. Es uno de los tíos más listos que conozco. | Open Subtitles | لن يبقى هنا ليقوم بالألاعيب، إنه أحد أكثر الناس الذي قابلتهم فطنة |
Sí-sí-sí... comienzo a recordar. Es un espía montañés. ¿Por qué lo necesitas? | Open Subtitles | نعم, نعم لقد تذكرت إنه أحد الجواسيس, لماذا تريده ؟ |
Y Es un renegado y visionario absoluto, y esa es la razón por la que ahora vivo y trabajo allí. | TED | إنه أحد المميزين ذو النظرة الثاقبة. و هو السبب أنني الآن أعيش و أعمل هناك. |
La insulina, una hormona sintetizada en el páncreas, Es una de las principales herramientas del organismo para manejar el azúcar. | TED | الأنسولين،هرمون يتكون في البنكرياس إنه أحد أهم أدوات الجسم لمعالجة السكر |
No, su nombre es Blart. Es uno de mis guardias de seguridad. | Open Subtitles | لا إنه ليس من الشرطة إنه أحد الحرس وإسمه بلارت |
No sería una exageración decir que entre los conflictos del mundo Es uno de los que más tardan en resolverse. | UN | ولا أُبالغ إذا قلت إنه أحد الصراعات التي لم تحظ لمدة طويلة بأي تسوية في العالم. |
Es uno de los muy raros foros del sistema de las Naciones Unidas en el que, cuando se bloquea, no pasa al nivel superior, no pasa al nivel ministerial. | UN | إنه أحد محافل منظومة الأمم المتحدة التي يندر جداً أن ينتقل إلى مستوى أعلى، مستوى الوزراء، عندما يكون متوقفاً. |
Es uno de los principales órganos consultivos del Estado y tiene base constitucional. | UN | إنه أحد المجالس العليا للدولة وله أساس راسخ في الدستور. |
Es uno de esos objetos atemporales en que apenas pensamos, porque funciona tan bien que forma parte de nuestra vida. | TED | إنه أحد الأشياء الخالدة التي قليلا ما نفكر فيها. لأنه اصبح جزء من حياتنا. |
Es uno de los diseños más perdurables de la historia. | TED | إنه أحد التصميمات الخالدة على مر التاريخ. |
Es uno de mis ejemplos favoritos de cambio de perspectiva. | TED | إنه أحد أمثلتي المفضلّة عن تغيير المنظور. |
Este Es un anfípodo, de sólo 2 cm de largo, y éste sí come kelp. | Open Subtitles | إنه أحد مزدوجات الأرجل، لا يتعدى طوله سنتيمترين و هو يتغذى علي العشب البحري. |
El banco de sangre. Es un guardia. ¿Por que esta muriendo? | Open Subtitles | مصرف الدم، إنه أحد الحراس لماذا يموت إذاً ؟ |
- o si ,ya he estado ahí Es un precioso bloque de hielo natural y usualmente yo no uso la palabra precioso Es una de las maravillas de la naturaleza | Open Subtitles | نعم ، فقد كنت هناك من قبل إنه ينبوع ثلج نقي ، و أنا غالباً لا أستخدم كلمة نقي إنه أحد عجائب الطبيعة |
Es una de las curvas más importantes. | TED | إنه أحد أهم المنحنيات على الإطلاق. |
Es una de las cosas más letales que hayamos visto en circulación en el mundo en cualquier siglo reciente. | TED | إنه أحد أكثر ما رأيناه ينتشر في أنحاء الأرض خطورة في القرون الأخيرة. |
Sí, supongo que Es una de las pocas ventajas de vivir aquí. | Open Subtitles | أجل, إنه أحد الأنشطة التى ولدت من العيش هنا |
ÉL Es uno de LOS POCOS SIN COHARTADA | Open Subtitles | إنه أحد القلائل الذين لا يملكون حجة غياب |
El Es uno de mis mejores amigos del mundo, y no quiero que muera. | Open Subtitles | إنه أحد أعز أصدقائي في العالم كله ولا أريده أن يموت يا لها من قصة رائعة إنها مُكتملة العناصر |
Fue uno de los presidentes que tuvo hijos ilegítimos... junto con Thomas Jefferson y Warren G. Harding. | Open Subtitles | إنه أحد الرؤساء الذين كان لديهم أبناء غير شرعيين مثل توماس جيفرسون وورن ج هاردينج |