- Es el veneno que llevas dentro. - Es más que eso. | Open Subtitles | إنه فقط المخدر الجنوني الذي بداخلك إنه أكثر من هذا |
Además. Este sitio Es más seguro. El más seguro de la nave. | Open Subtitles | بالإضافة إنه أكثر أماناً هنا أكثر الأماكن أمناً على السفينة |
Pero.....Es más que eso, si? Es... Es una casa para hacerse viejo aqui | Open Subtitles | ولكن إنه أكثر من ذلك ، إنه منزل لنعيش فيه طويلاً |
Te lo puedo decir, Es mucho más divertido obtener beneficios en millones | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك إنه أكثر متعة لجني الأرباح من الملايين |
Sin embargo, la delegación de Bahrein Está más inclinada a aceptar la redacción del artículo aprobado, ya que su alcance conceptual y su aplicación resultan más amplios. | UN | وقال إنه أكثر ميلا اﻵن، مع هذا، إلى قبول صياغة المادة على النحو الذي اعتمدت به نظرا لاتساع نطاقها المفاهيمي وتطبيقها. |
El Representante Especial Es más pesimista que cuando se instauró el nuevo Gobierno porque la situación de la mujer apenas ha mejorado desde entonces. | UN | وأردف قائلا إنه أكثر تشاؤما اﻵن مما كان عليه عند مجيئ الحكومة الجديدة ، ﻷن حالة المرأة لم تتحسن مطلقا منذ ذاك الحين. |
Sorprendentemente, algunos funcionarios han intentado justificarlo, argumentando que Es más efectivo que las penas de prisión y que de hecho mucha gente lo prefiere antes que la prisión. | UN | ومن المدهش أن المسؤولين قد حاولوا تبريره، حيث قالوا إنه أكثر فعالية من عقوبة السجن بل ويفضله كثيرون عن التعرض للسجن. |
Es más real que aquellos otros que nosotros mismos hemos creado. | TED | إنه أكثر ثباتا وواقعية من الذوات التي كوناها لأنفسنا. |
Y si Ud. lo piensa bien, Es más malicioso y perverso de lo que parece en principio | TED | وإن فكرتم في الأمر، إنه أكثر خبثا وانحرافا مما كان يبدو عليه في البداية |
EI olor Es más intenso aquí. | Open Subtitles | يبدو غالي الثمن إنه أكثر قوة هنا من البار |
Después de todo, Agnano Está más bonito así, Es más poético. | Open Subtitles | لكن أجنامو أفضل كثيرا بهذا الشكل إنه أكثر شاعرية |
"No voy a caer por ninguna banana en mi tubo de escape." Es más natural para nosotros. | Open Subtitles | لن أفشل بسبب بعض الموز في الشكمان ، إنه أكثر طبيعةً لنا |
Es más traición cuando engañan las mujeres. | Open Subtitles | إنه أكثر من خيانة عندما تقوم النساء بالخداع, إنه عقلاني أكثر |
Es más efectivo cuando se usa con blanqueador color-rápido y con suavizante de ropa. | Open Subtitles | ...إنه أكثر فعالية عندما يستخدم مع مسحوق التبييض السريع و مطرّي الأقمشة |
Es más que adorable. Luces exótica, ¿sabes? | Open Subtitles | لأنّه كما تعلمين , إنه أكثر من رائع ويبدو جذاب |
Mi hijo dice que él Es más popular que nunca debido a ello. | Open Subtitles | يقول ابني إنه أكثر شعبيّة من أيّ وقت بسبب هذا. |
Es más hermoso que el mundo que tu padre describió. | Open Subtitles | إنه أكثر جمالاً من العالم الذي وصفه والدك |
Al oeste... Es más sobre mostrar que están a cargo. | Open Subtitles | في الغرب إنه أكثر حول العرض بأنك تعرف بأن لديهم مسؤولية |
Es mucho más exquisito que cualquier vestido que pueda imaginarme. | Open Subtitles | إنه أكثر روعة من أي ثوب استطعت أن أتخيله |
- Créeme, Es mas que un guía para visitas. | Open Subtitles | صدقيني , إنه أكثر من مرشد سياحي إنه مُخضع أرض |
Tiene más miedo de quien sea para quien trabaje de lo que estará de nosotros. | Open Subtitles | إنه أكثر خوفاً من أى كان من يعمل لصالحه أكثر من خوفه منا |
Eso Es demasiado por una noche, ¿no crees? | Open Subtitles | إنه أكثر من اللازم لليلة واحدة ألا تعتقدين هذا؟ |