Es algo que tenemos en común y opera como interfaz primaria para el mundo. | TED | إنه شيء لدينا من القواسم المشتركة وأنها بمثابة واجهة إهتماماتنا الأولية للعالم. |
No sé cómo exactamente hacer esto todavía pero, saben, Es algo en lo que constantemente se ha pensado. | TED | لا أعرف بالضبط كيف أقوم بذلك بعد، لكن، تعلمون، إنه شيء يتم التفكير فيه بنشاط. |
Es algo que usualmente se permiten individuos que están intentando ocultar algo. | Open Subtitles | إنه شيء اعتاد عليه الأشخاص الذين يحاولون إخفاء شيء ما |
Una de dos cosa es segura: Una coincidencia, o un mal presagio. | Open Subtitles | بالتأكيد إنه شيء مؤكد من إثنين إما صدفة أو نذير شؤم |
Es algo bastante emocionante porque trabajas en algo mucho tiempo, y luego, cuando llega... | Open Subtitles | إنه شيء مثير , لأنك تعملين علي شيء لمدة طويلة و ثم |
Es algo que Su Señoría dijo, no puedo sacármelo de la cabeza. | Open Subtitles | إنه شيء قاله سعادته مؤخراً ولا أستطيع ابعاده عن تفكيري |
Es algo que los humanos hacíamos en el 2012. Se llama amistad. | Open Subtitles | إنه شيء فعلناه نحن البشر في 2012 هذا يدعى الصداقة |
Es algo que nunca te he contado, y Algo que egoístamente esperaba que nunca descubrieras. | Open Subtitles | إنه شيء لم أخبركِ به أبدًا و شيء ما بأنانية تمنيّت ألا تكتشفيه |
Es algo de lo que aprendí voluntariado como joven consejero en mi iglesia. | Open Subtitles | إنه شيء صغير تعلمته من خلال التطوع كمستشار للشباب في الكنيسة |
Es algo que alguien inventó... para evitar que la gente sea mala. | Open Subtitles | إنه شيء إختلقه شخص للحفاظ على الناس من كونهم سيئين |
Supongo que Es algo aspiracional, espero un día poder ir a la playa y usarla. | Open Subtitles | إنه شيء يتعلق بالطموح، إذ أتمنى الذهاب إلى الشاطئ يوماً لأستخدم تلك المنشفة. |
A veces mandan fotos de ellos utilizando el microscopio. Es algo extraordinario. | TED | الأطفال يكتبون لكم كلمة شكر في بعض الأحيان يرسلون لكم صورا و هم يستعملون المجهر إنه شيء رائع |
Es algo que ha sido copiado internacionalmente, y si bien no digo que sea fácil --créanme, no lo es-- | TED | إنه شيء تم استنساخه الآن دوليا، و أؤكد بأنه ليس سهلًا -- صدقوني إنه ليس كذلك. |
Es algo en lo que Steve Gullans y yo hemos estado pensando durante un tiempo. | TED | إنه شيء كان يشغل تفكيرنا أنا و ستيف غولانز منذ فترة |
Pues aunque lo es, Es algo que cuesta mucho hacer. | TED | وبالرغم من أنه كذلك، إنه شيء نناضل من أجل فعله. |
Piensen en la diversidad de la web, Es algo muy importante que la web permita poner todo tipo de datos allí. | TED | فكروا في تنوّع الشبكة، إنه شيء مهم جداً حقيقة ذلك أن الشبكة تسمح لك بوضع جميع أنواع البيانات هناك. |
Porque para ustedes la muerte no existe. Es algo que les ocurre a los otros. | Open Subtitles | بالنسبة لكم، لا وجود للموت إنه شيء يحصل للآخرين فقط |
Una cosa es decir que vas a dejar ir... otra es llegar a hacerlo. | Open Subtitles | إنه شيء واحد أن تقولي أنكِ ستتخطّين, إنه شيءٌ آخر لفعله في الواقع. |
Eso es bueno, porque alguien robó nuestro carro. | Open Subtitles | إنه شيء جميل كذلك، لأن أحد ما سرق سيارتنا. |
Es una cosa, en realidad, que no necesitan esperar a que alguien lo haga, así que háganlo. | TED | إنه شيء واحد، في الواقع، انك لا تحتاج ان تنتظر لأي شخص أن يفعل ذلك، لذا افعله. |
Esto es aún más sorprendente y más humano de lo que imaginan. | Open Subtitles | إنه شيء مدهش وعلي مستوي خاص بالإنسان بأكثر مما تعتقد |
No, Esto es más poético. Esto golpea a las chicas directamente en su vanidad. | Open Subtitles | لا ، إنه شيء أكثر شاعرية ، يضرب الفتيات مُباشرة في غرورهم |
A pesar de que es sabido que les hablo a mis pacientes desafortunadamente, a la fecha, ninguno me ha respondido. | Open Subtitles | مع إنه شيء معروف إني أتحدث مع مرضاي لكن من المؤسف أنه لا أحد منهم يجيب عليّ |
No es nada parecido a lo que estamos habituados, y debo decir que, cuando ví esto por primera vez, me impactó directamente sobre mi intuición, | TED | إنه شيء لم نعتد عليه. ويجب أن أقول أنني عندما رأيت هذا لأول مره صدمت، |