ويكيبيديا

    "إنه كما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Es como
        
    • Es lo
        
    • como ha
        
    Es como si, después de tener ese día contigo, pensé que iba a cambiar Open Subtitles إنه كما لو أنني قضيت يوما واحدا معك و قررت أن أتغير
    Es como si el primer electrón le dijera al segundo qué hacer. Open Subtitles إنه كما لو ان الإلكترون الأول يقول للثاني ماذا يفعل.
    Es como si, para muchos de nosotros, el presente fuese un tiempo mágico. TED إنه كما لو أنه، بالنسبة لمعظمنا، الحاضر هو وقت ساحر.
    Es como si supiéramos más pero entendiéramos menos. TED إنه كما أننا نعرفُ أكثر، ولكن نفهمُ أقل.
    Es como cuando la gente pasa despacio junto a un choque para echar una mirada. Open Subtitles إنه كما يبطئ الناس عند مرورهم بحادث سير للتبوّل
    Es como que viajo por todos esos mundos... y no tengo nada que me ate a ellos. Open Subtitles إنه كما لو أنني أنني فقط أسافر عبر هذه العوالم و أنا..
    ¡Caramba! Están todos. Es como una gran y emocionante conspiración. Open Subtitles يا للفرحة ، الجميع في الموضوع إنه كما لو كانت مؤامرة كبيرة مثيرة جداً
    Es como si Perry y yo hubieramos crecido en la misma casa. Open Subtitles إنه كما لو كنت أنا و بيري نشأنا في نفس البيت
    Es como evolucionar cada paso en el mismo sentido. Open Subtitles إنه كما لو أننا نتطور كل خطوة إلى نفس الإتجاه.
    Es como si el doble encarnara a mí mismo, pero sin la dimensión castrada de mi propio yo. Open Subtitles إنه كما لو أن شبيهي يجسدني ولكن بدون الجانب الجبان لشخصيتي
    Es como cuando enciendes el televisor y luego lo apagas. Open Subtitles إنه كما لو شغلت جهاز التلفزيون وبعدها تطفئه..
    Es como si estuviera determinado a volver al centro juvenil. Open Subtitles إنه كما لو كان مصمّم على العودة إلى سجن الأحداث.
    Es como si quisieras avergonzarme. Recuerda todo lo que he hecho por ti. Open Subtitles إنه كما لو أنك تختار أن تسبب أحراج لي فقط تذكر كل ما فعلته لك
    Es como si encontraran a la gente más vulnerable, y luego se aprovechan de ellos a una escala masiva. Open Subtitles إنه كما لو كانوا يبحثون عن أشد الأشخاص إحتياجا للمال و من ثم إستغلالهم على نطاق واسع
    Esto... esto Es como el tira y afloja sin plan de salir de las cuerdas y, de hecho, tirar algunos puñetazos. Open Subtitles إنه كما لو أنه يورط نفسه من دون أن يستجيب و توجه له الضربات
    Pero ¡te ha estado torturando! Y ser mala Es como un apremio. Open Subtitles ولكنه كان يُعذبكِ ، وأن تكوني لئيمة لهو أمر مثير إنه كما لو أن شخص ما فقد وزن زائد
    Es como si yo fuera un imán para perras. Open Subtitles بل هي هنا .. إنه كما لو أنني كمغناطيس للعاهرات
    Es como si alguien tomara una cuchara shabu y agitara su cerebro de fanático. Open Subtitles إنه كما لو أخذ شخصاً معلقة و حرك مخه لهدف محدد
    Es como si parte de él fuera un niño de mamá y la otra parte una basura. Open Subtitles إنه كما لو كان جزء من ولد أُمّه، جزء تافه.
    Es lo que pensabas, un campo de entrenamiento donde estudiaban y entrenaban. Open Subtitles إنه كما ظننت أنت، مخيم عسكري حيث كانوا يدرسون ويتدربون
    como ha dicho el representante de Israel, es necesario actuar de forma concertada pero para ello, la ocupación tiene que cesar. UN 130- واختتمت قائلة إنه كما قال ممثل إسرائيل، من الضروري العمل معاً، ولكن يجب أن يتوقف الاحتلال ليحدث ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد