Es un placer conocer a cualquier amigo deJake. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري لألتقي بأي صديق لجيك |
Gusto en conocerte. Es un placer. En serio. | Open Subtitles | من الجيد ان اقابلك يا رجل إنه لمن دواعي سروري هو حقا كذلك |
Es un placer darles la bienvenida y compartir un vistazo al futuro... | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن أرحب بكم في .. لمحة من المستقبل |
Es un inmenso placer para mí personalmente, siendo usted un íntimo amigo, verlo presidiendo la Conferencia. Pero también Es un gran placer para mi delegación ver a Cuba presidiendo la Conferencia. | UN | إنه لمن دواعي سروري العظيم شخصياً، بصفتكم صديقاً مقرباً، أن أراكم تتولون منصب الرئاسة، لكنه أيضاً من دواعي السرور العظيم لوفدي أن يرى كوبا ترأس المؤتمر. |
Ha sido un placer, Lily. Espero que nos veamos de nuevo. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري يا (ليلي)، آمل أن نلتقي مجددًا |
Sr. KARIYAWASAM (Sri Lanka) [traducido del inglés]: Señor Presidente, es para mí un placer hacer uso de la palabra en la Conferencia de Desarme bajo su presidencia. | UN | السيد كارياواسام: (سري لانكا) (الكلمة بالانكليزية) إنه لمن دواعي سروري يا سيادة الرئيس أن أرتقي هذه المنصة تحت إشرافكم على مؤتمر نزع السلاح. |
DE SESIONES es para mí un gran placer dar una cálida bienvenida a todos los participantes reunidos hoy en Nairobi para asistir al 15º período de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos. | UN | إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أبعث بتحياتي الى جميع المشاركين المجتمعين اليوم في نيروبي لحضور الدورة الخامسة عشرة للجنة المستوطنات البشرية. |
Es un placer conocerla, señora. | Open Subtitles | حسناً، إنه لمن دواعي سروري أن أقابلك يا سيدتي. |
Es un placer tenerlo aquí, señor. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري بعد أن كنت هنا يا سيدي. |
Es un placer, como siempre, servir a mis amigos y vecinos. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري كالعادة , أن أخدم أصدقائي و جيراني |
Siempre Es un placer verlo a usted, general. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري دائماً رؤيتك أيضاً يا جنرال |
Es un placer verle, Sr. Roderick. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري الكبير أن أقابلك يا سيد رودريك |
Es un placer entregarte personalmente tu bono por la firma. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري توصيل منحتك الإضافية ، شخصياً |
Hola, casa de los dibujos. Es un placer finalmente conocerles cara a cara. | Open Subtitles | مرحباً بكم يا عُصبة المرسومون معاً إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بكم أخيراً وجهاً لوجه |
Primer Ministro Ping, Es un placer conocerlo. | Open Subtitles | سعادة الرئيس بينق, إنه لمن دواعي سروري اللقاء بك |
Es un placer que vuelva a requerir de mis servicios, Majestad. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري ان اكون في خدمتك مرة أخرى جلالتك 61 00: 04: |
Es un gran placer invitarlos a esta, nuestra humilde ciudad. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن أدعوكم جميعاً إلى مدينتنا المتواضعة |
Es un gran placer invitarlos a nuestra humilde ciudad. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن أدعوكم جميعاً إلى مدينتنا المتواضعة |
Ha sido un placer. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري. |
Sr. ZAHRAN (Egipto) [traducido del inglés]: Señor Presidente, es para mí un placer hacer uso de la palabra bajo la capaz y hábil Presidencia de un fiel hijo de Africa, el Embajador Abuah de Nigeria. | UN | السيد زهران )مصر( إنه لمن دواعي سروري أن أطلب الكلمة والحال أن واحد من أبناء أفريقيا المخلصين، السفير أبوا من نيجيريا، يتولى رئاسته بكفاءة ومهارة. |
es para mí un gran placer enviar mis saludos a todos los Ministros del medio ambiente reunidos en la bella y diversa isla de Jeju. | UN | إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أبعث بتحياتي لجميع وزراء البيئة المجتمعين في جزيرة جيجو هذه الجزيرة الجميلة والمتنوعة الملامح. |
me es sumamente grato intervenir por primera vez ante la Conferencia en nombre de Nueva Zelandia. | UN | إنه لمن دواعي سروري الكبير أن أخاطب المؤتمر، للمرة الأولى، باسم نيوزيلندا. |
- Es un placer conocerlo, Señor. - El placer es mío, Sra. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن أقابلك يا سيدي - وأنا أيضا يا سيدتي - |
Tengo el placer de presentar a la Asamblea General el proyecto de resolución, que fue propuesto por los 27 miembros de la Unión Europea. | UN | إنه لمن دواعي سروري أن أعرض أيضا للجمعية العامة مشروع القرار هذا، الذي قدمه الأعضاء الـ 27 في الاتحاد الأوروبي. |