Se ve lindo en una bata de laboratorio blanca con pantalones negros. | Open Subtitles | إنه يبدو أنيقاً في معطف المختبر الأبيض و البنطال الغامق |
Se ve y actúa como un teléfono regular, así es que si alguien lo revisa, no podrán descifrar que transmite audio para nosotros. | Open Subtitles | إنه يبدو ويعمل كهاتف عادي لذا إن تحقق أي شخص منه لن يكونوا قادرين على معرفة أنه ينقل الأصوات لنا |
Gracias por la lección de gramática Digo que se Parece un poco Como si alguien la hubiera mejorado | Open Subtitles | شكرا على درس القواعد هذا إنه يبدو وكأنه حُدث موقعه كأن شخصا ما حركه للخارج |
Suena ridículo. Pero cuando hay un especial de pasta el lunes, sé que la semana será un infierno. | Open Subtitles | حسناً, إنه يبدو سخيفاً, لكن عندما يكون هناك طبق معكرونة خاص ليوم الأثنين, |
Me gustaría, pues, poder decir que Me parece que la Conferencia desearía que pudiésemos mantener consultas oficiosas una vez levantada la sesión plenaria oficial. | UN | لذا أود أن يكون بوسعي أن أقول إنه يبدو لي أن المؤتمر يرغب في أن نعقد مشاورات غير رسمية بعد رفع الجلسة العامة الرسمية. |
Bien, Él parece buen chico. | Open Subtitles | . حسنًا ، إنه يبدو لي طفلًا طيبًا للغاية |
Primero que nada Se ve bien, Se ve mas que bien. | Open Subtitles | أولاً, إنه يبدو جيد لا, يبدو أكثر من جيد |
Se ve bueno. Es José Amable. Ese es quien es él. | Open Subtitles | إنه يبدو لطيفاً إنه الرجل الجليدي ، هذه هي حقيقته |
- Ya sabes, quemadura del arma. - Se ve realmente mal. | Open Subtitles | ـ تعرفين ، حرق الكمامة ـ إنه يبدو ، فى غاية السؤ |
Sí, Se ve muy bien allí. | Open Subtitles | بلى، إنه يبدو رائعاً جداً في حمّام السباحة |
Que extraño, Se ve tan diferente | Open Subtitles | ياللغرابة، إنه يبدو مختلفاً على الشماعات |
Mierda, eso Se ve bien, Se ve realmente bien. | Open Subtitles | اللعنة، إنه يبدو رائعاً ذلك بالفعل يبدو رائعاً |
Mujer 3: No sé, se Parece un poco al Hobbit. | TED | المرأة 3: لا أعرف، إنه يبدو قليلًا كأنه من عرق الهوبيت. |
Mira ese anciano Parece un viejo simio | Open Subtitles | انظر لذلك الرجل العجوز إنه يبدو كقرد عجوز |
Suena como un reportero de los años 40. | Open Subtitles | إنه يبدو كرجل في جريدة في الأربيعينيات، تفهمين ما أقصد؟ |
Suena mucho más serio que un virus de 24 horas. | Open Subtitles | إنه يبدو أكثر جدية من انفلونزا لا تستغرق سوى 24 ساعه |
Me parece extraño que la santa iglesia no reciba una confesión. | Open Subtitles | إنه يبدو غريبا, قداستك, أن كنيسة الأم المقدسة قد تمنع اعتراف المخطئ |
Cuando está sentado, él Parece un gran sofá. | Open Subtitles | إنه يبدو مثل أريكة ضخمة عندما يجلس |
Ven mira a este muchacho en la radio. Se parece mucho a tí. | Open Subtitles | تعال وأنظر إلى هذا الشخص فى الإذاعة إنه يبدو مثلك تماماً |
Es muy extraño, Es como si Mi Ho estuviera viviendo en un mundo diferente. | Open Subtitles | إنه يبدو بغرابة أن الآنسه مي هو كانت تعيش في عالم مختلف |
Parece que estaba lo bastante cuerdo para las matemáticas, pero no para mucho más. | Open Subtitles | إنه يبدو عاقلا كفاية ليتعامل مع الرياضيات فقط وليس مع شيء آخر |
Démosle vida a este lugar. Parece una funeraria. | Open Subtitles | لنبعث بعض الحياة بهذا المكان إنه يبدو كصالة جنازات |
al parecer se otorga mayor prioridad a la no proliferación que a los otros dos pilares del Tratado, en particular al desarme. | UN | وقال إنه يبدو أن عدم الانتشار يولي أهمية أكبر من تلك التي تعطى للعمادتين الأخريين، ولا سيما نزع السلاح. |
Luce como un tipo normal. Como el padre de alguien. | Open Subtitles | إنه يبدو كرجل عادى يمكن أن يكون والد شخص ما |
- Parece que te va bien sola. | Open Subtitles | لماذا؟ إنه يبدو أنكِ على ما يرام لوحدكِ. |
Todo parece indicar que la Administración de las Naciones Unidas no asigna la debida importancia a la cuestión de la responsabilidad personal de los funcionarios. | UN | وقال إنه يبدو أن إدارة اﻷمم المتحدة لا تولي مسائل المسؤولية الشخصية للموظفين اﻷهمية الواجبة. |
Mírelo. Se siente como un hombre por primera vez en su vida. | Open Subtitles | إنظري إليه ، إنه يبدو كرجل لأول مرة في حياته |
Sin embargo, un participante señaló que el proyecto parecía centrarse en medidas a largo plazo, dejando de lado medidas que podrían aportar beneficios inmediatos. | UN | غير أن ممثل قال إنه يبدو أنه يركز على التدابير طويلة الأجل على حساب التدابير التي قد توفر منافع مباشرة. |