Así que todo lo que puedo decir es, muchas gracias, Sebastian; Estoy muy, muy agradecido. | TED | لذا فكلُّ ما بإمكاني قوله هو: شكراً جزيلاً سيباستيان إنّني حقّاً ممتنٌّ لك. |
Hey, nena, Estoy haciendo esto por nosotros. Así podemos tomar con clase. | Open Subtitles | عزيزتي، إنّني أقوم بذلك لمصلحتنا يجب أن نشرب كطبقةٍ راقية |
Estoy inventando un rayo... que transforma los regalos de cumpleaños en deberes. | Open Subtitles | إنّني أخترع شعاعاً يحول هدايا عيد الميلاد إلى فروض منزلية |
Soy tan hermosa como una dulce rosa... cuyo bello rostro provoca desvelos. | Open Subtitles | إنّني أؤكّد لكِ إنّي رائعة كالوردة. تأملي بعيونكِ وجهي فحسب. |
Yo no lastimaría a ese muchacho por nada en el mundo. | Open Subtitles | إنّني لن أضر هذا الولد من أجـل أيّ شيء في العـالم |
Estoy en el nivel menos cuatro, todavía escribo con crayones. - ¿Tú? | Open Subtitles | إنّني بالمستوى دون الرابع ما زلتُ أكتب بالأقلام الملونة، وأنت؟ |
Principalmente porque ahora mismo Estoy muy graciosa. | Open Subtitles | الأغلب بسبب إنّني مُخدّرةً جدًّا حاليًّا. |
Diré que Estoy con unos amigos, y que puede unirse a las copas. | Open Subtitles | سأكتب فحسب إنّني مع بعض الأصدقاء، ويُمكنه الإنضمام إلينا لشرب عصير. |
Bueno, no polaca, y no lesbiana aún. Así que, Estoy muy enfadada. | Open Subtitles | حسنًا، لستُ بولنديّة ولا سحاقيّة بعد، لذا إنّني مستاءة جدًا. |
Sí, pero como Estoy lanzando mi mano derecha demuestra que creo que no lo harás. | Open Subtitles | نعم, ولكن الحقيقة إنّني أطلق يمينية تثبت لك أنّني أعتقد أنّكِ لن تستطيعي. |
Estoy creando un centro de investigación propio en la Universidad de Miami. | Open Subtitles | إنّني أقوم بإنشاء مركز للبحوث خاص بي في جامعة ميامي. |
Debo decir que Estoy aliviado que no hagas una escena por esto. | Open Subtitles | بالأسفل. على قول ذلك، إنّني مرتاحٌ لعدم انهيارك بسبب هذا. |
Estoy enojada que mi familia y amigos tuvieran que lidiar con esto. | Open Subtitles | إنّني غاضبة لأنّ عائلتي وأصدقائي اضطرّوا للتعامل مع هذا الأمر |
Haré que dejen una entrada para usted en la taquilla. Estoy en el comité. | Open Subtitles | سأخبرهم بأن يتركوا لكَ تذكرة في شبّـاك التذاكر، إنّني في اللجنة |
Está bien, Soy una mala madre, causante de todos sus problemas. ¿ Contento? | Open Subtitles | حسناً، إنّني أمّ بشعة، مَنْ المسؤول عن كلّ مشاكلكما، أيها القنوع؟ |
Soy ejecutivo en una planta que fabrica fotocopiadoras que acaba de renunciar. | Open Subtitles | إنّني المدير التنفيذي لشركة تصنع مكائن التصوير وقد استقلت لتوي. |
No Soy tan buena con ningún idioma. Creen que es porque me atropellaron tres coches. | Open Subtitles | إنّني لستُ جيّدة في أيّ لغة، يخالون هذا لانّني تمّ صدمي بـ3 سيارات. |
Qué bueno que lo veo, padrecito, porque fíjese que quería Yo pedirle un favor. | Open Subtitles | إنّني مسرورة لرؤيتك، يا أبتي لأنّني... حسناً، أردت أن... أطلب منك معروفاً... |
Yo gobierno para mi pueblo, no para mi partido. | Open Subtitles | إنّني رئيساً على الناس، وليس على حاشيتي. |
Oye, Estoy muy bien Solo, muchas gracias. | Open Subtitles | مهلاً، إنّني أتدبّر أموري جيّداً، شكراً |
Te preocupa poco aquel tipo, el que acuchillaste. | Open Subtitles | إنّني أشعر بالقلق حيال ذلك الشخص الذي تعرّض للطعن |
Estoy en tu oficina. Esa es la única explicación lógica que Tengo para estar aquí. | Open Subtitles | لقد إشتقت لك، إنّني بمكتبك، هذا هو التّفسير المنطقيّ الوحيد لكوني هنا. |
Sabe, he traído al mundo a los hijos de cada político importante, legislador, y periodista de esta ciudad. | Open Subtitles | أتعلم, إنّني قمت بقبالة أطفال كل السياسيين والمشرعين البارزين. وكل رجال الصحافة في هذه المدينة. |