Pero si vas a hacer esto, debes ir más allá. ¡Haz algo grande! | Open Subtitles | إنْ كنت تريدين فعل هذا، فعليك أنْ تبالغي وتفعلي شيئاً كبيراً |
Déjame matar a un idiota y mira si me arrepiento de mis pecados. | Open Subtitles | دعنى اقتل قذر غبىّ اليوم وانظر إنْ كنت سأندم على آثامى. |
Me pregunto si puedo escribir libros, o tener un puesto de influencia en derechos civiles. | Open Subtitles | أتساءل إنْ كنت أستطيع تأليف كتب أو شغْل منصباً مؤثّرا ً بالحقوق المدنيّة |
si me escuchas, esta repisa se quedará firme como una roca y esa cosa que se acerca no será lo que pienso que es. | Open Subtitles | إنْ كنت سمعتنى، فإن هذا النتوء سيظل راسخاً كصخرة، وذلك الشىء القادم تجاهى لن يكون كما أعتقد. |
si vives aquí, trabajas. | Open Subtitles | إنْ كنت ترغبين فى العيش هنا لابد أن تعملى |
Una cosa es ser atrevido en el momento y todo eso, pero tienes que tener claro si estás con nuestros chicos o estás del otro lado. | Open Subtitles | ثمة شىء جرىء يحدث فى الموقع والجميع يشتركون لكنك بحاجة إلى أن تفهم إنْ كنت تضرب رجالنا أو تضرب الجانب الآخر. |
Has de decidir si nos convertimos en santos o en demonios. | Open Subtitles | عليك أن تقرر إنْ كنت ترغب فى تحوّلنا قديسين أو شياطين. |
Por eso, si pediste prestado algo, lo tienes que devolver. | Open Subtitles | لذا أقول إنْ كنت استعرت شيئاً قُم بردّه. |
si vas a recibir una paliza, es mejor tener el estómago lleno ¿eh? | Open Subtitles | إنْ كنت ستتلقى ضرباً مبرحاً، إذن ،عليك أن تكون واثقاً أن معدتك ممتلأة ،أليس كذلك؟ |
si es mucho lío, entonces consigue a alguien más para hacerlo. | Open Subtitles | إنْ كنت ستجادلنى كثيراً أيها الحقير فابحث لك عن شخص آخر يقوم بذلك بدلاً منى. |
Quizá era para mí, para ver si dirijo un laboratorio profesionalmente. | Open Subtitles | أو لربما كانوا يختبرونني ليروا إنْ كنت أستطيع إدارة مختبر بأسلوب احترافي |
si yo fuera tu mamá, toda caliente y privada del sexo, dejaría que él me tronara la cuca. | Open Subtitles | إنْ كنت فى موضع أمّك سأطفىء كل شَبَقى الجنسىّ سأجعله يلعق فَرْجى |
si quieres significado, te sugiero que trates con un diccionario. | Open Subtitles | إنْ كنت تريد معنى أقترح عليك أن تجرّب القاموس |
si conseguiste el ascenso, no tiene nada que ver conmigo. | Open Subtitles | إنْ كنت قد حصُلت على ترقية، فليس لهذا علاقة بي |
si sabía que harían tal cosa, nunca hubiese ido. | Open Subtitles | إنْ كنت أعرف أنهم سيرتكبون مثل هذه الفظائع لما مضيت برفقتهم قطّ |
¿Creen que me hubiese besado si la hubiese violado de alguna manera? | Open Subtitles | تظنون أنها كانت تقبّلنى إنْ كنت قد انتهكت حُرمتها على يّة حال؟ |
Sí, eso es lo que dijiste antes, pero ahora me pregunto si creo en ti. | Open Subtitles | نعم هذا ما قلتِه سابقاً لكنّي أتساءل فيما إنْ كنت أصدّقك |
Oye, sé que es difícil de aceptar, pero si quieres pasar el tiempo que te queda volviendo a realizar simulacros, por supuesto que puedes hacerlo. | Open Subtitles | أنا أعرف إنّ هذا صعب التقبّل ولكن إنْ كنت ترغب في قضاء ما تبقى لك من الوقت في المحاكاة بكل الوسائط, يمكنك فعل ذلك |
si voy a descubrir cómo cambiar el pasado... tengo trabajo que hacer. | Open Subtitles | إنْ كنت سأبحث عن طريقة لتغيير الماضي... فأمامي عمل لأفعله |
Nunca he hecho esto antes, y no sé si puedo. | Open Subtitles | لا أعرف، لمْ يسبق أنْ فعلت هذا مِنْ قبل ولا أعرف إنْ كنت أستطيع |