ويكيبيديا

    "إن إيران" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Irán
        
    • Irán es
        
    • Irán está
        
    Un periodista observó que, " en ningún momento desde la revolución, hace casi 20 años, ha conocido el Irán tan terrible e inexplicable violencia " . UN وقد قال أحد الصحفيين " إن إيران لم تشهد عنفاً غاشماً ومخيفاً من هذا القبيل منذ قيام الثورة قبل نحو 20 عاماً.
    Asimismo, señala que el Irán no hizo ningún muestreo en 1991, por lo que no tiene base científica para reclamar daños imputables a las acciones del Iraq. UN ويقول كذلك، إن إيران يعوزها أساس علمي لادعاء إصابتها بأضرار جراء أفعاله، ذلك أنها لم تقم بأخذ أية عينات في عام 1991.
    el Irán es la fuerza más peligrosa del Oriente Medio y, en realidad, del mundo entero. UN إن إيران أخطر قوة في الشرق الأوسط، بل وفي العالم كله في الحقيقة.
    el Irán es un país en transición. UN إن إيران بلد يمر بمرحلة انتقالية.
    Considerando que el Irán tampoco había violado el Tratado de 1955, como pretendían los Estados Unidos, la Corte rechazó las reclamaciones y las solicitudes de indemnización de ambos Estados. UN وبعد أن خلصت المحكمة إلى إن إيران بدورها لم تخرق معاهدة عام 1955، كما ادعت الولايات المتحدة، رفضت التماسات ومطالبات التعويض المقدمة من كلا الدولتين.
    el Irán es un gran país, que posee una civilización antigua y prestigiosa. UN إن إيران بلد عظيم، ذو حضارة عريقة وجليلة.
    el Irán aún no ha cumplido con esa resolución jurídicamente vinculante. UN إن إيران لم تنفذ بعد ذلك القرار الملزم لها قانونيا.
    el Irán no ha suspendido sus actividades relacionadas con el enriquecimiento, ni tampoco ha actuado de conformidad con las disposiciones del protocolo adicional. UN إن إيران لم تعلق أنشطتها المتعلقة بالإثراء ولم تتصرف وفاق لأحكام البروتوكول الإضافي.
    el Irán se compromete con sus obligaciones de conformidad con el Tratado de no proliferación y no pide más que el ejercicio de sus derechos inalienables. UN إن إيران ملتزمة بواجباتها في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولا تطلب أي شيء أكثر من ممارسة حقوقها الثابتة.
    el Irán hace caso omiso de las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN إن إيران تتجاهل قرارات مجلس الأمن الدولي.
    el Irán tiene que convencer al mundo de que no está tratando de lograr esa bomba. UN بل إن إيران هي التي يجب أن تقنع العالم بأنها لا تبذل جهدا جهيدا للحصول على تلك القنبلة.
    el Irán ha condenado sin ambigüedad todos los actos de violencia y terrorismo en el Iraq. UN إن إيران تدين بلا غموض كل أعمال العنف والإرهاب في العراق.
    el Irán es cuna de una de las civilizaciones más antiguas del mundo. UN إن إيران واحدة من أقدم حضارات العالم، وشعبها مُحق في اعتزازه بتاريخه وثقافته وتراثه.
    También dije en este Salón que el Irán deberá rendir cuentas si no asume esas responsabilidades. UN وقلت أيضا، في هذه القاعة، إن إيران يجب أن تحاسب إذا فشلت في الوفاء بتلك المسؤوليات.
    el Irán alienta la aprobación de un enfoque general, basado en la justicia para las mujeres. UN وقال إن إيران تتمنى أن يُتّبع نهج شامل يقوم على تحقيق العدل للمرأة.
    el Irán reitera su condena de ese ataque y apoya la exhortación del Secretario General a que se investigue ese incidente. UN وقال إن إيران تكرر الإعراب عن إدانتها لذلك الهجوم وتؤيد دعوة الأمين العام إلى إجراء تحقيق في ذلك الحادث.
    En séptimo lugar, el Irán se encuentra entre las naciones que encabezan el rechazo y la oposición ante todo tipo de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares. UN سابعا، إن إيران من بين الدول التي تتزعم رفض ومعارضة جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية.
    el Irán está decidido a ejercer ese derecho y, al hacerlo, asume sus responsabilidades con seriedad. UN إن إيران عازمة على ممارسة هذا الحق، وإذ تفعل ذلك، فإنها تضطلع بمسؤولياتها بجدية.
    el Irán reprime a su propio pueblo, y ayuda a otras tiranías a matar a los suyos. UN إن إيران تقمع شعبها، وهي تساعد الأنظمة الاستبدادية الأخرى على ذبح شعوبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد