ويكيبيديا

    "إن اعتماد مشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aprobación del proyecto de
        
    • la aprobación de este proyecto de
        
    • la adopción del proyecto de
        
    • con la aprobación de este proyecto
        
    • que la aprobación
        
    • la aprobación de ese proyecto de
        
    la aprobación del proyecto de resolución que se nos ha presentado refleja un amplio consenso sobre los próximos pasos que debemos dar. UN إن اعتماد مشروع القرار المعروض علينا يعبر عن توافق آراء واسع النطاق بشأن الخطــوات المقبلة التي يتعين اتخاذها.
    la aprobación del proyecto de resolución sin que se proceda a votación sería una prueba del interés de la comunidad internacional en el futuro del pueblo de Myanmar. UN وقال، إن اعتماد مشروع القرار بدون تصويت سيثبت اهتمام المجتمع الدولي بمستقبل شعب ميانمار.
    la aprobación del proyecto de resolución transmitiría el mensaje político y profundamente humano de que la comunidad internacional está decidida a acabar con este problema. UN وقال إن اعتماد مشروع القرار سوف يبعث برسالة سياسية وإنسانية قوية مؤداها أن المجتمع الدولي مصمم على القضاء على هذه المشكلة.
    la aprobación de este proyecto de resolución es de vital importancia para mi país y sería una prueba notable del apoyo de la comunidad internacional. UN إن اعتماد مشروع القرار هذا سيكون مسألة ذات أهميــة حيويــة لبلدي ودليلا ملحوظا على دعم المجتمع الدولي.
    la adopción del proyecto de resolución y del proyecto de Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención es fruto de un proceso prolongado de negociación de esa índole. UN إن اعتماد مشروع القرار ومشروع الاتفاق فيما يتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية ثمرة عملية المفاوضات الطويلة هذه.
    Por último, con la aprobación de este proyecto de resolución queda claramente establecido que el futuro examen del tema será llevado a cabo en el marco de las Naciones Unidas, específicamente en un órgano subsidiario de la Asamblea General. UN وأخيراً، إن اعتماد مشروع القرار يحدد بوضوح أن النظر في الموضوع في المستقبل سيجري في إطار الأمم المتحدة، وتحديدا في هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    la aprobación del proyecto de resolución tendría consecuencias imprevisibles para las resoluciones del Consejo. UN إن اعتماد مشروع القرار سوف تترتب عليه نتائج لا يمكن التنبؤ بها بالنسبة إلى قرارات المجلس.
    la aprobación del proyecto de resolución tendría consecuencias lamentables para la labor del Consejo al sentar un precedente. UN وقالت إن اعتماد مشروع القرار سوف تترتب عليه آثار تبعث على الأسى، باعتبار ذلك سابقة فيما يتعلق بعمل المجلس.
    la aprobación del proyecto de resolución por consenso enviaría un sólido mensaje colectivo al mundo. UN واختتم كلمته قائلا إن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء سيبعث برسالة جماعية قوية إلى العالم.
    la aprobación del proyecto de resolución no es en modo alguno una actividad carente de sentido, ya que en su texto se reafirma la posición de la comunidad internacional respecto de un peligroso elemento que podría poner en peligro el proceso de paz en el Oriente Medio. UN وقال إن اعتماد مشروع القرار لا يعتبر بالتأكيد عملية لا معنى لها ﻷن النص يؤكد من جديد موقف المجتمع الدولي من عنصر خطر قد يعرض عملية السلام في الشرق اﻷوسط للخطر.
    la aprobación del proyecto de resolución facilitará la elaboración de un calendario a esos efectos y no podrá sino contribuir al mejoramiento de la situación financiera de la Organización. UN وأوضح أن أوكرانيا تدرس اﻵن الطريقة التي ستسدد بها مستحقاتها، وقال إن اعتماد مشروع القرار هذا سيسهل وضع سجل للاستحقاقات وأن يسهم في إصلاح الحالة المالية للمنظمة.
    Para mí, la aprobación del proyecto de decisión por el que se designa a Id al-Fitr e Id al-Adha como feriados de las Naciones Unidas representa una nueva era de igualdad dentro de nuestras Naciones Unidas. UN إن اعتماد مشروع المقرر الذي يحدد بأن عيد الفطر وعيد اﻷضحى هما عيدان لﻷمم المتحدة يمثل، بالنسبة إليﱠ، عهدا جديدا من المساواة في اﻷمم المتحدة هذه، وهي أممنا المتحدة.
    la aprobación del proyecto de resolución A/53/L.16 esclarecerá las incertidumbres de procedimiento que se han presentado en el proceso de reforma del Consejo de Seguridad. UN إن اعتماد مشروع القرار A/53/L.16 سوف يوضح عدم التيقن اﻹجرائي الذي يسيطر على عملية إصلاح مجلس اﻷمن.
    la aprobación del proyecto de observación general sobre el artículo 4 también será recibida con beneplácito a la luz del persistente problema de la derogación de las normas sobre derechos humanos durante los estados de emergencia. UN وقالت إن اعتماد مشروع التعليق العام بشأن المادة 4، هـو الآخر سيكون موضع ترحيب شديد في ضوء استمرار مشكلة عدم الالتزام بمعايير حقوق الإنسان أثنـاء حالات الطوارئ.
    la aprobación del proyecto de ley modelo de la CNUDMI sobre conciliación comercial internacional representará otra contribución valiosa de la CNUDMI a la elaboración de mecanismos eficaces para la solución de controversias en las operaciones comerciales internacionales. Elección de la Mesa UN وختم كلامه بقولـه إن اعتماد مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي سيمثل إسهاما قيِّما آخر من جانب الأونسيترال في تطوير آليات كفؤة لتسوية النـزاعات في المعاملات التجارية الدولية.
    17. El Presidente indica que la aprobación del proyecto de resolución no daría lugar a la consignación de créditos adicionales. UN 17 - الرئيس: قال إن اعتماد مشروع القرار لن يفضي إلى رصد أي مخصصات إضافية.
    70. El Presidente dice que la aprobación del proyecto de resolución no entrañará ninguna consignación adicional. UN 70 - الرئيس: قال إن اعتماد مشروع القرار لا ينطوي على مخصصات إضافية.
    la aprobación de este proyecto de resolución implicaría a nuestro criterio la modificación del estatuto de observador para un solo caso concreto y no con carácter general, por una vía distinta a la prevista en la normativa vigente. UN إن اعتماد مشروع القرار هذا سيكون من شأنه، في رأينا، تغيير مركز المراقب في حالة محددة واحدة فقط، وليس بطريقة عامة عن طريق مسار مختلف عن المسار الذي تنص عليه النظم القائمة.
    la aprobación de este proyecto de resolución, en vez de mejorar la situación, complicará los esfuerzos por establecer la paz en el Oriente Medio. UN إن اعتماد مشروع القرار سيعقد جهود السلام في الشرق اﻷوسط ولن يعززها.
    la adopción del proyecto de resolución A/57/L.41 contribuirá aún más a la creación de un entorno favorable para la paz y el desarrollo. UN إن اعتماد مشروع القرارA/57/L.41 سيساعد كذلك على استحداث بيئة تؤدي إلى إحلال السلم وتحقيق التنمية.
    Con la aprobación de este proyecto de resolución y su aplicación, Singapur espera trabajar más arduamente, aprender de otros países y cooperar con ellos para contribuir al logro de un crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo para todos los países. UN إن اعتماد مشروع القرار هذا يجعل سنغافورة تأمل في أن تقوم بالمزيد من العمل وأن تتعلم من البلدان الأخرى وتتعاون معها للإسهام في تحقيق نمو اقتصادي مطرد وشامل ومنصف لجميع البلدان.
    la aprobación de ese proyecto de resolución no beneficiará el objetivo general de detener la proliferación en el Oriente Medio, sino más bien lo perjudicará. UN إن اعتماد مشروع القرار هذا لن يخدم الهدف الأكبر بكبح الانتشار في الشرق الأوسط، بل إنه قد يحبطه بدلا من ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد