se invita a la Asamblea General a adoptar la medida enunciada en el párrafo 7 del informe. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 7 من التقرير. |
se invita a la Asamblea General a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 54 del informe de ejecución. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 54 من تقرير الأداء. |
se invita a la Asamblea General a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 105 del informe sobre el presupuesto. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 105 من تقرير الميزانية. |
se invita a la Asamblea General a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 45 del informe de ejecución. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 45 من تقرير الأداء. |
se invita a la Asamblea a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 32 del informe de ejecución. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 32 من تقرير الأداء. |
se invita a la Asamblea General a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 55 del informe sobre el presupuesto. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 55 من تقرير الميزانية. |
se invita a la Asamblea General a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 40 del informe de ejecución. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 40 من تقرير الأداء. |
se invita a la Asamblea General a tomar una decisión acerca del tratamiento a dar al saldo no comprometido de 1.304.600 dólares y de otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 17.720.800 dólares. | UN | 14 - وأردف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ قرار بشأن كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 600 304 1 دولار وإيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 قيمتها 800 720 17 دولار. |
se invita a la Asamblea General a decidir el destino que se dará al saldo no comprometido de 2.232.500 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, así como a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 1.327.900 dólares. | UN | وأضافت قائلة إن الجمعية العامة مدعوة إلى البت في كيفية معاملة الرصيد الحر البالغ 500 232 2 دولار للفترة من 1 تموز/ يونيه 2008 وقدرها 900 327 1 دولار. |
se invita a la Asamblea General a consignar 47.082.000 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 y a asignar las cuotas correspondientes. | UN | وقال المتحدث إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ 000 082 47 دولار وتوزيعه إلى أنصبة مقررة لتغطية نفقات البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
se invita a la Asamblea General a aprobar la suma de 68.284.300 dólares para el mantenimiento de la Base del 1º de Julio de 2009 al 30 de junio de 2010 y prorratear la suma entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso. | UN | 4 - واستطرد قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى الموافقة على مبلغ 300 284 68 دولار لصيانة القاعدة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 وتقسيم ذلك المبلغ تناسبيا فيما بين ميزانيات فرادى عمليات حفظ السلام القائمة. |
se invita a la Asamblea General a consignar y prorratear una cantidad adicional de 2.517.200 dólares para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y a decidir el destino que se dará a otros ingresos del período que finalizó el 30 de junio de 2008 por valor de 2.076.200 dólares. | UN | وأضاف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ إضافي قدره 200 517 2 دولار وتقسيمه إلى أنصبة مقررة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/ يونيه 2008، وإلى البت في كيفية معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 وقدرها 200 076 2 دولار. |
se invita a la Asamblea General a decidir qué destino dar al saldo no comprometido de 25.817.700 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, así como a otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 56.381.400 dólares. | UN | وأضاف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى البت في كيفية معاملة الرصيد الحر البالغ 700 817 25 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وكذلك الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 وقدرها 400 381 56 دولار. |
se invita a la Asamblea General a consignar 980.561.100 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 y a prorratear esa suma a una tasa mensual de 81.713.425 dólares si el Consejo de Seguridad decide continuar el mandato de la Misión. | UN | وأضاف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ قدره 100 561 980 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، وإلى تقسيم هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 425 713 81 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة. |
se invita a la Asamblea General a decidir el destino que se dará al saldo no comprometido de 1.900 dólares, correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, así como a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 1.308.400 dólares. | UN | وأضافت قائلة إن الجمعية العامة مدعوة إلى البت في كيفية معاملة الرصيد الحر البالغ 900 1 دولار للفترة من 1 تموز/ يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وكذلك الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2008 والبالغة 400 308 1 دولار. |
se invita a la Asamblea General a consignar la suma de 38.838.500 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 y a prorratear esa suma a razón de 3.236.542 dólares por mes, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ قدره 500 838 38 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/ يونيه 2010، وإلى تقسيم هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 542 236 3 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة. |
se invita a la Asamblea General a decidir el destino que se dará al saldo no comprometido de 38.861.500 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, así como a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 15.295.600 dólares. | UN | وأضافت قائلة إن الجمعية العامة مدعوة إلى البت في كيفية معاملة الرصيد الحر البالغ 500 861 38 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وكذلك الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 وقدرها 600 295 15 دولار. |
se invita a la Asamblea General a decidir el destino del saldo no comprometido de 121.997.800 dólares correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y de otros ingresos del período que finalizó el 30 de junio de 2008 y que ascienden a 32.293.700 dólares. | UN | 2 - وأردف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى البت في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 800 997 121 دولار فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، والبت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والبالغة 700 293 32 دولار. |
se invita a la Asamblea General a tomar nota del importe total de 17.611.400 dólares, constituido por el saldo no comprometido de 7.398.200 dólares correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y otros ingresos correspondientes al período que finalizó el 30 de junio de 2008 y que ascienden a 10.213.200 dólares. | UN | 7 - واستطرد قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى أن تحيط علما بالمبلغ الكلي الذي قدره 400 611 17 دولار، والذي يشمل الرصيد الحر البالغ 200 398 7 دولار، فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 والإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2008 وقدرها 200 213 10 دولار. |
se invita a la Asamblea a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 49 del informe sobre el presupuesto. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 49 من تقرير الميزانية. |
se invita a la Asamblea a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 77 del informe sobre el presupuesto. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 77 من تقرير الميزانية. |