China es un país en desarrollo en el que 80 millones de personas aún viven en la pobreza. | UN | إن الصين بلد نام حيث لا يزال يعيش ٨٠ مليون نسمة في الفقر. |
China es un país en desarrollo y propenso a los desastres. | UN | إن الصين بلد نام، وهو أيضا من البلدان المعرضة لوقوع الكوارث. |
China es un país en desarrollo con una población de 1.300 millones de habitantes. | UN | إن الصين بلد نامٍ يبلغ عدد سكانه 1.3 بليون نسمة. |
China es un país único e indivisible del que Taiwán forma parte integral. No se trata de una cuestión de población sino de principios. | UN | وقال إن الصين بلد واحد لا ينقسم وأن تايوان جزء لا يتجزأ منه، وأن القضية لا تتعلق بعدد السكان، بل إنها مسألة مبدأ. |
China es un país multiétnico y multirreligioso. | UN | إن الصين بلد متعدد الأعراق والأديان. |
China es un país en desarrollo con una población de 1.300 millones de personas. | UN | إن الصين بلد نام يبلغ تعداد سكانه 1.3 بليون نسمة. |
China es un país en desarrollo y sólo sobre esta base podemos negociar su ingreso en la OIT, de conformidad con el principio de equilibrar los derechos y las obligaciones. | UN | إن الصين بلد نام، ولا نستطيع التفاوض في دخول الصين المنظمة إلا على هذا اﻷساس، وفقا لمبدأ التوازن بين الحقوق والالتزامات. |
China es un país propenso a los desastres que con frecuencia se ve azotado por terremotos, inundaciones, sequías y otros desastres, a consecuencia de los cuales sufre grandes pérdidas. | UN | إن الصين بلد معرَّض للكوارث، فهو يتعرض كثيرا للزلازل ولحالات الجفاف والفيضانات والكوارث الأخرى، ويعاني من حدوث خسائر فادحة نتيجة لذلك. |
China es un país en desarrollo propenso a los desastres. | UN | إن الصين بلد نام معرّض للكوارث. |
China es un país en desarrollo propenso a los desastres naturales. | UN | إن الصين بلد نام معرض للكوارث الطبيعية. |
16. China es un país en desarrollo con una población enorme y un desarrollo regional desequilibrado. | UN | 16- إن الصين بلد نامٍ فيه عدد هائل من السكان، وتنميته الإقليمية غير متوازنة. |
China es un país con 56 grupos étnicos y una población de 1.200 millones de personas, cuya Constitución proclama claramente la igualdad entre todos estos grupos. | UN | ١٧ - واستطرد قائلا إن الصين بلد يضم ٥٦ مجموعة إثنية ويبلغ تعداد سكانه ١ ٢٠٠ مليون نسمة، وينص دستوره بوضوح على المساواة بين جميع هذه المجموعات. |
d) Prestar orientación política y atender a las circunstancias locales. China es un país con muchas nacionalidades, desequilibrios económicos regionales y grandes diferencias locales en el desarrollo de los mercados y la distribución de recursos. | UN | (د) تقديم الإرشاد بشأن السياسة العامة وتلبية الظروف المحلية - إن الصين بلد يتألف من قوميات متعددة واقتصادات غير متوازنة في أقاليمه واختلافات محلية كبيرة في تنمية الأسواق وتوزيع الموارد. |
China es un país en desarrollo. | UN | إن الصين بلد نام. |
e) Aplicación de las prácticas foráneas más adecuadas al caso único de China. China es un país en desarrollo muy grande, muy extenso y con una población muy numerosa y en el que la agricultura representa una proporción bastante elevada de la economía nacional. | UN | (هـ) تطبيق أفضل الممارسات الأجنبية على ظروف الصين الخاصة - إن الصين بلد نام كبير يضم أراضي شاسعة وعددا ضخما من السكان، وتمثل فيه الزراعة قطاعا كبيرا من الاقتصاد الوطني. |
El Sr. Okio (Congo) reitera el apoyo de su delegación al principio de la integridad territorial y la no injerencia en los asuntos internos de países soberanos. China es un país único e indivisible del que Taiwán forma parte integrante. La resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General, que fue aprobada por abrumadora mayoría, solucionó la cuestión a nivel jurídico y de procedimiento. | UN | 97 - السيد أوكيو (الكونغو): أعاد ذكر تأييد وفده لمبدأ الوحدة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان ذات السيادة وقال إن الصين بلد واحد لا ينقسم وتايوان جزء لا يتجزأ منه وأن قرار الجمعية العامة 2758 (دال - 26) الذي تم اعتماده بأغلبية كاسحة أدى إلى تسوية المسألة على الصعيدين القانوني والإجرائي. |