ويكيبيديا

    "إن المهمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la tarea
        
    • La función
        
    • el cometido
        
    • una tarea
        
    la tarea principal de las conferencias preparatorias regionales será expresar con claridad las necesidades propias de la región. UN وقالت إن المهمة الرئيسية للمؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية تتمثل في تبيان حاجات كل منطقة وأولوياتها المحددة.
    la tarea que tiene ante sí el Comité de Redacción no es fácil en absoluto. UN إن المهمة الموكولة إلى لجنة الصياغة ليست بالمهمة السهلة بأي حال من اﻷحوال.
    la tarea encomendada al Comité Especial es a la vez fundamental y ardua. UN إن المهمة الموكولة إلى اللجنة الخاصة أساسية ومروعة في نفس الوقت.
    la tarea que nos espera y que queda por realizar en materia de desarme es inmensa y múltiple. UN إن المهمة التي تنتظرنا والتي ينبغي إنجازها في مجال نزع السلاح مهمة كبيرة ومتعددة الجوانب.
    La función principal del Grupo de Tareas ha sido acordar un plan de trabajo y conseguir que todas las divisiones se comprometan en su aplicación. UN إن المهمة الرئيسية لفريق المهمة هي الموافقة على خطة عمله وضمان تعهد كل الشُعَبٍٍٍْ بتنفيذه.
    Señaló que la tarea era considerable, e instó a los Estados a prestarles apoyo. UN وقالت إن المهمة ضخمة وحثت الدول على توفير الدعم في هذا الصدد.
    la tarea común que afronta hoy la comunidad internacional es la construcción de un mundo nuevo, independiente, pacífico y próspero. UN إن المهمة المشتركة التي يواجهها المجتمع الدولي اليوم هي بناء عالم جديد مستقل يتمتع بالسلم والازدهار.
    la tarea es urgente. La historia no nos perdonará si permitimos que esta situación lamentable continúe. UN إن المهمة عاجلة، ولن يغفر لنا التاريخ إذا سمحنا لهذه الحالة المحزنة بالاستمرار.
    la tarea que queda por delante no sería fácil. UN إن المهمة التي تنتظرنا ليست بالمهمة السهلة.
    la tarea que los participantes en las consultas han tenido que realizar no ha sido fácil. UN إن المهمة التي كان على المشاركين في المشاورات أن ينجزوهــا لم تكن مهمــة سهلــة.
    la tarea que tenemos por delante es enorme y habrá que hacer muchos sacrificios. UN إن المهمة التي تنتظرنا جسيمة، وسيتعين بذل كثير من التضحيــــات.
    la tarea primordial de la Organización sigue siendo el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN إن المهمة اﻷولى للمنظمة ستظل صون السلم واﻷمن الدوليين.
    la tarea prioritaria que tienen por delante los comités nacionales es concienciar a la opinión pública sobre el importante papel de nuestra Organización. UN إن المهمة المتصفة باﻷولوية والماثلة أمام اللجان الوطنية تكمن في تعزيز الوعي العام بما لمنظمتنا من دور هام.
    En primer lugar, la tarea fundamental de las Naciones Unidas es mantener la paz y la seguridad internacionales. UN أولا، إن المهمة اﻷساسية لﻷمم المتحدة هي المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين.
    Es evidente que la tarea será mucho más difícil sin una ayuda internacional adecuada. UN وغني عن القول إن المهمة ستكون أصعب بكثير بدون الحصول على المعونة الدولية الكافية.
    la tarea que nos espera en 1994 es enorme. UN إن المهمة التي تنتظرنا في ١٩٩٤ مهمة ضخمة.
    A nuestro modo de ver, la tarea principal de la Conferencia de 1995 consiste en adoptar una decisión acerca de la prórroga ilimitada de la vigencia del Tratado de no proliferación. UN إن المهمة الرئيسية لمؤتمر ٥٩٩١ هي في تصورنا الموافقة على قرار خاص بالتمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار.
    la tarea histórica que tenemos en este momento es definir el curso de acción futuro con clarividencia y determinación. UN إن المهمة التاريخية التي تقع على عاتقنا في هذه اللحظة هي أن نحدد الطريق إلى اﻷمام برؤية واضحة وبتصميم هادف.
    La función del Consejo es actuar en caso de amenazas a la paz y la seguridad internacionales o cuando se haya atentado contra ellas. UN إن المهمة المناطة بالمجلس هي التصرف في حال وجود تهديد أو خرق للسلم والأمن الدوليين.
    el cometido principal consiste en poner fin a la ocupación y consolidar la paz, y, por esa vía, resistir a la opresión, la violencia y el terrorismo. UN إن المهمة هي إنهاء الاحتلال وبناء السلام، وخلال ذلك، مقاومة القمع والعنف والإرهاب.
    una tarea vital es la de refinar los instrumentos para la recaudación de fondos y, al mismo tiempo, ampliar la base de donantes. UN إن المهمة الرئيسية هي التحسين الإضافي لأدوات جمع الأموال وفي الوقت ذاته توسيع قاعدة المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد