ويكيبيديا

    "إن بيرو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Perú
        
    • Perú está
        
    • Perú es
        
    En efecto, el Perú quería continuar con ese productivo intercambio de ideas e informar, de manera progresiva y periódica, sobre los avances logrados. UN بل إن بيرو ترغب في مواصلة هذا التبادل المفيد للأفكار وتعتزم إحاطة المجلس بصورة تدريجية ومنتظمة بما تحرزه من تقدم.
    La próxima Conferencia de Copenhague debería abordar, por tanto, el desafío de financiar las medidas necesarias: el Perú ha presentado propuestas en ese sentido. UN وذكرت أن مؤتمر كوبنهاغن القادم يجب لهذا أن يتصدى لتحدي تمويل التدابير اللازمة: وقالت إن بيرو قدمت مقترحات بهذا المعنى.
    el Perú apoya la propuesta del Canadá a la Conferencia como posible base para el inicio de negociaciones al respecto. UN واختتم قائلاً إن بيرو تدعم الاقتراح المقدّم من كندا ومن دول أخرى كأساس ممكن لمعالجة هذا الاحتياج.
    el Perú apoya la propuesta del Canadá a la Conferencia como posible base para el inicio de negociaciones al respecto. UN واختتم قائلاً إن بيرو تدعم الاقتراح المقدّم من كندا ومن دول أخرى كأساس ممكن لمعالجة هذا الاحتياج.
    el Perú ha hecho mucho por proteger a las mujeres maltratadas. UN وراد على هذا السؤال قال إن بيرو قامت بالكثير من أجل حماية النساء اللاتي يتعرضن لسوء المعاملة.
    Al eliminar la posibilidad del castigo, el Perú ha evadido las exigencias del derecho internacional público. UN وأضاف قائلاً إن بيرو إذ تلغي إمكانية العقاب تتخلف عن استيفاء شروط القانون الدولي العام.
    el Perú celebra la labor del Grupo de las Naciones Unidas para el desarrollo y los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia para el desarrollo. UN وقال إن بيرو تعترف بالجهود التي تبذلها مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واﻷمم المتحدة في مجال المساعدة اﻹنمائية.
    el Perú cree firmemente en el multilateralismo y la seguridad colectiva como mecanismos fundamentales para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN إن بيرو تؤمن إيمانا راسخا بالتعددية وبالأمن الجماعي باعتبارهما الآليتين الأساسيتين لصون السلام والأمن الدوليين.
    el Perú esta plenamente comprometido con la democracia, el buen gobierno y la protección y promoción de los derechos humanos. UN إن بيرو ملتزمة التزاما كاملا بالديمقراطية والحكم الصالح وحماية حقوق الإنسان والنهوض بها.
    el Perú ha ratificado el Convenio No. 100 de la Organización Internacional del Trabajo relativo a la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. UN وقالت إن بيرو قد صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 الخاصة بالمساواة في الأجر مقابل الأعمال ذات القيمة المتساوية.
    Y, por supuesto, el Perú no es uno de los países que está dispuesto a paralizar un proceso de esta importancia, porque consideramos que realmente es un tema de gran importancia. UN بطبيعة الحال، إن بيرو ليست ضمن الدول المستعدة لإصابة عملية بتلك الأهمية بالشلل، لأننا نرى أنها تحظى حقيقة بأهمية كبيرة.
    África ha comenzado así a tomar su destino en sus manos, y el Perú se congratula de eso. UN وبهذا تكون أفريقيا قد بدأت تمسك قدرها بيديها. إن بيرو ترحب بذلك.
    el Perú apoya totalmente la declaración efectuada por el Brasil, en representación del Grupo de Río. UN إن بيرو تؤيد تأييداً كاملاً البيان الذي أدلت به البرازيل نيابة عن مجموعة ريو.
    En primer lugar, el Perú ha promovido la limitación de los gastos de defensa a nivel regional, con el objetivo de liberar recursos para dedicarlos a la inversión social. UN أولاً، إن بيرو تدعو إلى الحد من الإنفاق الدفاعي على المستوى الإقليمي بغية توفير الموارد للاستثمار الاجتماعي.
    En cuarto lugar, el Perú participa en las operaciones de mantenimiento de la paz con tropas, observadores, oficiales de estado mayor y equipo. UN رابعاً، إن بيرو تشارك في عمليات حفظ السلام بتقديم القوات والموظفين والمراقبين العسكريين والمعدات.
    el Perú apuesta por cumplir con los objetivos del Milenio, no como una política de un Gobierno sino como políticas de Estado. UN إن بيرو التزمت ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية لا بوصفها جزءا من سياسة حكومة معينة، بل بوصفها سياسة للدولة.
    el Perú colaboraría con la ONUDI en el marco de la iniciativa en la medida en que le resultara posible. UN وأضاف قائلا إن بيرو ستتعاون مع اليونيدو حيثما أمكن ذلك بشأن هذه المبادرة.
    el Perú respalda la transformación del Consejo de Seguridad para convertirlo en un órgano más eficiente, transparente y representativo. UN إن بيرو تؤيد إصلاح مجلس الأمن ليكون أكثر فعالية وشفافية وتمثيلا.
    En todo caso, el Perú está a la espera de las directivas que el Comité de sanciones apruebe sobre esta materia. UN ثم إن بيرو تنتظر، في جميع الأحوال، ما يصدر عن لجنة الجزاءات من تعليمات في هذا الشأن.
    La lucha contra la pobreza y contra la inequidad es un desafío formidable que encara actualmente el Perú. UN إن بيرو تواجه حاليا تحديا هائلا يتمثل في مكافحة الفقر والإجحاف.
    Perú es parte en la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza desde 1967 y presentó informe a la UNESCO en el marco de la Sexta Consulta sobre la aplicación de la Convención y la Recomendación relativas a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. UN إن بيرو طرف في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم منذ عام 1967 وقدمت تقريرها إلى اليونسكو للمشاورة السادسة المتعلقة بتنفيذ اتفاقية وتوصية مناهضة التمييز في التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد