ويكيبيديا

    "إن حركة عدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Movimiento de
        
    • el Movimiento No
        
    el Movimiento de los Países No Alineados estima necesario organizar una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo. UN إن حركة عدم الانحياز ترى ضرورة تنظيم مؤتمر دولي يُعنى بتمويل التنمية.
    el Movimiento de los Países No Alineados en un lugar prominente en la visión del mundo que tiene la India y constituye un trampolín importante para nuestra política exterior. UN إن حركة عدم الانحياز تشغل مكانا وطيدا في رؤية الهند للعالم، وتشكل بندا هاما من بنود سياستنا الخارجية.
    el Movimiento de los Países No Alineados también estaría interesado en apoyar iniciativas que establecieran la armonía y restablecieran la estabilidad en el mundo. UN إن حركة عدم الانحياز متحمسة بدورها لدعم المبادرات التي تؤدي إلى تحقيق الانسجام واستعادة الاستقرار في العالم.
    Asimismo, el Movimiento de los Países no Alineados ha expresado reiteradamente su solidaridad con el pueblo de Puerto Rico. UN وقال إن حركة عدم الانحياز أعربت أيضا مرارا وتكرارا عن تضامنها مع شعب بورتوريكو.
    el Movimiento No Alineado acoge con agrado el entendimiento que ha logrado en el sentido de que a esta altura no se adoptará ninguna medida sobre este tema. UN إن حركة عدم الانحياز ترحب بالتفاهم الذي توصلتم إليه، والذي مفاده أنه لن يتخذ إجراء بشأن هذا البند في هذه المرحلة.
    Con toda razón, el Movimiento de los Países No Alineados se ha declarado preocupado por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y su posible despliegue. UN إن حركة عدم الانحياز أعربت عن حق عن قلقها حيال استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها.
    el Movimiento de los Países No Alineados ha expresado con acierto su preocupación por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y su posible despliegue. UN إن حركة عدم الانحياز أعربت عن حق عن قلقها حيال استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها.
    el Movimiento de los Países No Alineados se sumará al consenso sobre la aprobación del proyecto de resolución. UN وقال إن حركة عدم الانحياز ستنضم إلى توافق الآراء بشأن اعتماد مشروع القرار.
    el Movimiento de los Países No Alineados mantiene firme su condena de las políticas y prácticas ilícitas de asentamiento de Israel. UN إن حركة عدم الانحياز باقية على إدانتها الصارمة للسياسات والممارسات الاستيطانية الإسرائيلية غير القانونية.
    el Movimiento de los Países No Alineados invita a todas las delegaciones a votar a favor del proyecto de resolución. UN وأضافت إن حركة عدم الانحياز تدعو جميع الوفود إلى التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    el Movimiento de los Países No Alineados celebra el proceso de revisión de los criterios y subcriterios operacionales sobre el ejercicio del derecho al desarrollo. UN وأضاف قائلا إن حركة عدم الانحياز ترحب بعملية استعراض المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية بشأن تنفيذ الحق في التنمية.
    el Movimiento de los Países No Alineados espera que el Consejo de Seguridad utilice dicho documento como guía en su labor futura. UN وقال إن حركة عدم الانحياز تتطلع إلى استخدام مجلس الأمن هذه الوثيقة كدليل في أعماله المقبلة.
    el Movimiento de los Países No Alineados recuerda el papel que han desempeñado las Naciones Unidas en los cuatro últimos decenios en aras del restablecimiento de los derechos fundamentales del pueblo de Sudáfrica. UN إن حركة عدم الانحياز تذكر بالدور الذي اضطلعت به اﻷمم المتحدة عبر العقود اﻷربعة الماضية ﻹعادة الحقوق اﻷساسية الى شعب جنوب افريقيا.
    el Movimiento de los Países No Alineados apoya las recomendaciones expresadas en el párrafo 53 del informe del CPC (A/51/16 (Part II)). UN وقال إن حركة عدم الانحياز تؤيد التوصيات الواردة في الفقرة ٥٣ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق ))A/51/16 Part II(.
    el Movimiento de los Países No Alineados desea conocer la base legislativa para la creación de bancos de datos sobre derechos humanos, en qué forma se llevarían, cuáles serían sus fuentes de información, cómo se garantizaría su transparencia e imparcialidad y cuáles serían sus consecuencias financieras, pues existen posibilidades de arbitrariedad, politización y uso indebido. UN وقال إن حركة عدم الانحياز ترغب في معرفة اﻷساس التشريعي ﻹنشاء مصارف للمعلومات بشأن حقوق اﻹنسان، والكيفية التي سيجري الحفاظ عليها، وما هي مصادر معلوماتها، والكيفية التي ستكفل بها شفافيتها وعدم تحيزها، وما هي اﻵثار المالية التي ستنشأ حيث أن هناك احتمالا للتعسف والتسييس وسوء الاستخدام.
    el Movimiento de los Países No Alineados ha observado con preocupación la situación que sufren varios de sus miembros del Asia sudoriental tras la crisis económica que ha afectado a la región y que ha tenido graves consecuencias políticas y sociales. UN إن حركة عدم الانحياز قد راقبت مع القلق الحالة السائدة في العديد من البلدان اﻷعضاء بجنوب شرقي آسيا، حيث تعاني هذه البلدان من أزمة اقتصادية اجتاحت المنطقة وأدت إلى عواقب سياسية واجتماعية خطيرة.
    el Movimiento de los Países No Alineados, así como mi propio país, miembro orgulloso de ese Movimiento, confían firmemente en que esta Organización cumplirá sus responsabilidades con todas las naciones, especialmente en este período crítico de su existencia. UN إن حركة عدم الانحيــاز، وكذلك بلــدي، الذي يفخر بكونه عضوا في تلك الحركــة، يضعان ثقتهما الكبرى في هذه المنظمة لتضطلع بمسؤولياتها تجاه جميــع اﻷمم، وبخاصة في هذه المرحلة الحاسمة من وجودها.
    el Movimiento de los Países No Alineados condena las políticas israelíes de uso desproporcionado y excesivo de la fuerza contra los palestinos y su destrucción de las instalaciones de la Autoridad Palestina. UN إن حركة عدم الانحياز تدين السياسات الإسرائيلية القائمة على الاستخدام المفرط وغير المتناسب القوة ضد الفلسطينيين وعلى تدمير مؤسسات السلطة الفلسطينية.
    Para concluir, quisiera decir que el Movimiento de los Países No Alineados cree en la importancia fundamental del multilateralismo y de las soluciones acordadas de forma multilateral en las cuestiones relativas al desarme y a la seguridad internacional. UN وفي ختام بياني، اسمحوا لي أن أقول إن حركة عدم الانحياز تؤمن بالأهمية الحيوية لتعددية الأطراف وبالحلول المتفق عليها على صعيد متعدد الأطراف في تناول قضايا نزع السلاح والأمن الدولي.
    el Movimiento No escatimará esfuerzos para continuar con esos debates en la Comisión en cooperación con otros asociados. UN وقال إن حركة عدم الانحياز سوف لا تدخر جهدا في مواصلة تلك المناقشات داخل اللجنة، وذلك بالتعاون مع الشركاء الآخرين.
    el Movimiento No escatimará esfuerzo alguno para continuar esos debates en la Comisión, en cooperación con otros asociados. UN وقال إن حركة عدم الانحياز سوف لا تدخر جهدا في مواصلة تلك المناقشات داخل اللجنة، وذلك بالتعاون مع الشركاء الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد