el Gobierno de la República del Iraq afirma una vez más la responsabilidad total que recae sobre Turquía por las incursiones realizadas en el territorio del Iraq. | UN | إن حكومة جمهورية العراق تؤكد مرة أخرى المسؤولية الكاملة التي تتحملها تركيا نتيجة غزوها لﻷراضي العراقية. |
el Gobierno de la República del Iraq condena esos actos execrables del régimen kuwaití y pide a Vuestra Excelencia que intervenga para impedir que se repitan. | UN | إن حكومة جمهورية العراق إذ تشجب هذه اﻷعمال الدنيئة لنظام الكويت فإنها تطالبكم بالتدخل لمنع تكرار هذه اﻷعمال. |
el Gobierno de la República del Iraq protesta enérgicamente ante estos actos de provocación y pide a Vuestra Excelencia que tome las medidas pertinentes de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas para poner fin a tales actos y evitar su repetición en el futuro. | UN | إن حكومة جمهورية العراق إذ تحتج بشدة على هذه اﻷعمال الاستفزازية، فإنها تطلب من سيادتكم أن تتخذوا ما تفرضه مبادئ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة من إجراءات لوقفها وعدم تكرارها مستقبلا. |
el Gobierno del Iraq condena enérgicamente las agresiones y las reiteradas violaciones perpetradas por el ejército turco y rechaza categóricamente los pretextos aducidos por Turquía para justificar sus invasiones periódicas del territorio iraquí. | UN | إن حكومة جمهورية العراق تدين بشدة الاعتداءات والانتهاكات المستمرة التي تقوم بها القوات المسلحة التركية وترفض بشكل قاطع الحجج التي تتذرع بها تركيا في تبرير عمليات الغزو المتكرر ﻷراضيها. |
el Gobierno del Iraq condena enérgicamente estos nuevos actos de agresión y violación perpetrados por las fuerzas armadas turcas, y rechaza categóricamente los pretextos de Turquía para justificar sus reiteradas incursiones en territorio iraquí. | UN | إن حكومة جمهورية العراق تدين بشدة هذين الاعتداء والانتهاك الجديدين اللذين تقوم بهما القوات المسلحة التركية، وترفض بشكل قاطع ذرائع تركيا لتبرير عمليات الغزو المتكرر ﻷراضي العراق. |
el Gobierno del Iraq condena enérgicamente estos nuevos actos de agresión y violación perpetrados por las fuerzas armadas turcas, y rechaza categóricamente los pretextos de Turquía para justificar sus reiteradas incursiones en territorio iraquí. | UN | إن حكومة جمهورية العراق تدين بشدة هذين الاعتداء والانتهاك الجديدين اللذين تقوم بهما القوات المسلحة التركية. وترفض بشكل قاطع ذرائع تركيا لتبرير عمليات الغزو المتكرر ﻷراضي العراق. |
el Gobierno de la República del Iraq protesta enérgicamente ante estos actos de hostilidad y pide a Vuestra Excelencia que intervenga adoptando todas aquellas medidas a que le autorice la Carta de las Naciones Unidas a fin de poner fin a esas agresiones e impedir que se sigan cometiendo en el futuro. | UN | إن حكومة جمهورية العراق تحتج بشدة على هذه الاعمال العدائية وتطلب من سيادتكم التدخل واتخاذ ما تفرضه أحكام ميثاق المنظمة الدولية من إجراءات لوقفها والحيلولة دون تكرارها في المستقبل. |
el Gobierno de la República del Iraq protesta airadamente contra este nuevo acto de agresión iraní contra el Iraq, que constituye un caso flagrante de violación de su soberanía, y de injerencia en sus asuntos internos. | UN | إن حكومة جمهورية العراق تحتج بشدة على هذا العمل العدواني اﻹيراني الجديد على العراق والذي يمثل انتهاكا صارخا لسيادة العراق وتدخلا سافرا في شؤونه الداخلية. |
el Gobierno de la República del Iraq protesta enérgicamente por estas maniobras agresivas y solicita a Vuestra Excelencia que tome medidas de conformidad con la Carta de la Organización internacional para poner fin a estas actividades e impedir que se repitan en el futuro. | UN | إن حكومة جمهورية العراق تحتج بشدة على هذه اﻷعمال العدائية وتطلب من سيادتكم التدخل واتخاذ ما تفرضه أحكام ميثاق المنظمة الدولية من اجراءات لوقفها والحيلولة دون تكرارها في المستقبل. |
el Gobierno de la República del Iraq, al señalar a su atención la magnitud de esta grave agresión, le solicita que intervenga a fin de impedir a la parte iraní que vuelva a cometer esos actos, que violan las normas del derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إن حكومة جمهورية العراق إذ توجه انتباه سيادتكم إلى مدى خطورة هذه اﻷعمال العدائية تطلب منكم التدخل لمنع الجانب اﻹيراني من تكرار هذه اﻷعمال المنافية لقواعد القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة. |
el Gobierno de la República del Iraq protesta enérgicamente ante estos actos hostiles y pide a Vuestra Excelencia que intervenga adoptando todas las medidas a las que le autoricen los principios de la Carta de las Naciones Unidas a fin de poner fin a estos actos e impedir que se sigan cometiendo en el futuro. | UN | إن حكومة جمهورية العراق تحتج بشدة على هذه اﻷعمال العدائية وتطلب من سيادتكم التدخل واتخاذ ما تفرضه أحكام ميثاق المنظمة الدولية من اجراءات لوقفها والحيلولة دون تكرارها في المستقبل. |
el Gobierno de la República del Iraq protesta enérgicamente por estas actividades hostiles y pide a Vuestra Excelencia que intervenga y, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, tome medidas para poner fin a dichos actos y tratar de evitar su repetición en el futuro. | UN | إن حكومة جمهورية العراق تحتج بشدة على هذه اﻷعمال العدائية وتطلب من سيادتكم التدخل واتخاذ ما تفرضه أحكام ميثاق المنظمة الدولية من إجراءات لوقفها والحيلولة دون تكرارها في المستقبل. |
el Gobierno de la República del Iraq manifiesta su protesta por la violación y solicita la intervención de Su Excelencia para que, en adelante, el régimen saudí se abstenga de realizar semejantes actos de provocación. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تحتج على هذا الخرق تطلب من سيادتكم التدخل لعدم تكرار مثل هذه اﻷعمال الاستفزازية من قبل النظام السعودي مستقبلا. |
el Gobierno de la República del Iraq condena este último acto de provocación y hace recaer en los Estados Unidos y sus aliados la responsabilidad plena de la agresión contra la seguridad e integridad del pueblo iraquí. | UN | إن حكومة جمهورية العراق تدين العمل الاستفزازي اﻷخير وتحمل حكومات الولايات المتحدة وحليفتيها المسؤولية الكاملة جراء عدوانها على أمن وسلامة الشعب العراقي. |
el Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos actos de provocación, le pide que intervenga ante los gobiernos de los Estados interesados con miras a poner fin a estos actos e impedir que se repitan en el futuro. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال الاستفزازية، فإنها تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لإيقاف تلك الأعمال ووضع حد لها وعدم تكرارها. |
el Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos actos de agresión flagrante, le pide que intervenga ante los gobiernos de esos Estados con miras a que pongan fin a esos actos que violan el derecho internacional y la soberanía del Iraq. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق. |
el Gobierno del Iraq condena esos actos de agresión y le insta a intervenir ante los Gobiernos de los países mencionados para inducirles a poner fin a sus ataques y a respetar las normas del derecho internacional y la soberanía del Iraq. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق. |
el Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos injustificados actos de agresión, le insta a que intervenga ante los gobiernos de los países mencionados con miras a inducirles a poner fin a sus ataques y a respetar las normas del derecho internacional y la soberanía del Iraq. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق. |
el Gobierno del Iraq condena esos actos de agresión injustificada e insta a Vuestra Excelencia a que intervenga ante los gobiernos de los países mencionados para inducirlos a poner fin a su agresión y a respetar las normas del derecho internacional y la soberanía del Iraq. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق. |
el Gobierno del Iraq condena esos actos de agresión y lo insta a intervenir ante los gobiernos de los países mencionados para inducirlos a poner fin a su agresión y a respetar las normas del derecho internacional y la soberanía del Iraq. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه العمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق. |
el Gobierno del Iraq condena esos actos de agresión desenfrenada y lo insta a intervenir ante los Gobiernos de los países mencionados para inducirlos a poner fin a su agresión y a respetar las normas del derecho internacional y la soberanía del Iraq. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق. |
el Gobierno de Iraq condena enérgicamente esas repetidas agresiones y rechaza categóricamente las justificaciones aducidas por el Gobierno de Turquía. | UN | إن حكومة جمهورية العراق تدين بشدة هذه الاعتداءات المستمرة وترفض بشكل قاطع الحجج التي دأبت تركيا على أن تتذرع بها لتبرير عدوانها. |