ويكيبيديا

    "إن فعالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la eficacia de
        
    • que la eficacia
        
    • la efectividad
        
    • la eficacia y
        
    • la eficacia del
        
    la eficacia de la Organización es función de la voluntad política de sus Estados miembros y de su decisión de hallar un denominador común. UN بل إن فعالية المنظمة هي باﻷحرى تتوقف على اﻹرادة السياسية للدول اﻷعضاء فيها وتصميم تلك الدول على إيجاد نقطة التقاء.
    Va en ello la eficacia de la acción futura de nuestra Organización universal. UN إن فعالية عمل منظمتنا العالمية في المستقبل قد أصبحت على المحك.
    Se está analizando la eficacia de esas iniciativas por medio de un nuevo sistema de información basado en datos desglosados por sexos. UN وقال إن فعالية هذه المبادرات يجري رصدها من خلال نظام معلومات جديد تُستخدَم فيه بيانات موزّعة حسب نوع الجنس.
    En su conclusión, dijo que la eficacia de todos los tratados, incluida la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, debía evaluarse en función de su aplicación. UN واختتم قائلاً إن فعالية كل معاهدة، بما في ذلك اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية، يتعين تقييمها على أساس تنفيذها.
    la efectividad de la Corte en el futuro dependerá de la cooperación que ella reciba de todos los Estados y de las Naciones Unidas. UN إن فعالية المحكمة في المستقبل ستعتمد على التعاون الذي تتلقاه من كل الدول ومن الأمم المتحدة.
    la eficacia de nuestros esfuerzos comunes dependerá en gran medida del modo en que intercambiemos la información y aprendemos de ello. UN إن فعالية جهودنا المشتركة ستتوقف بدرجة كبيرة على الكيفية التي نتبادل بها مع بعضنا البعض، المعلومات ونستفيد منها.
    la eficacia de nuestra Organización depende sin duda de su reestructuración y revitalización. UN إن فعالية منظمتنا تعتمد بوضوح على إعادة تشكيلها وتجديد حيويتها.
    la eficacia de cualquier mecanismo de organización depende de la forma en que se lo use. UN إن فعالية أية آلية تنظيمية تتوقف على كيفية استخدامها.
    Por lo tanto, la eficacia de las Naciones Unidas depende sobre todo de que los Estados Miembros respeten escrupulosamente las disposiciones de la Carta. UN وخلاصة القول إن فعالية اﻷمم المتحدة تخضع بوجه خاص للاحترام الدقيق ﻷحكام الميثاق من جانب الدول اﻷعضاء.
    En segundo lugar, la eficacia de los instrumentos de política interna queda reducida por la universalización de los mercados financieros y las relaciones de los tipos de interés. UN ثانيا، إن فعالية أدوات السياسة المحلية تقل بسبب عولمة اﻷسواق المالية والترابط القائم بين أسعار الفائدة.
    la eficacia de esas instituciones depende de que sean realmente independientes del gobierno y del Estado. UN وأعقب ذلك بقوله إن فعالية هذه المؤسسات مرهونة بتمتعها باستقلال حقيقي عن الحكومة والدولة.
    la eficacia de la transferencia de tecnología en la región asiática se veía limitada a menudo por la capacidad de los Estados beneficiarios de gestionarla a nivel nacional. UN إن فعالية نقل التكنولوجيا في المنطقة اﻵسيوية كثيراً ما تقيدها قدرة الدول المستفيدة على إدارته على الصعيد القطري.
    la eficacia de los servicios para el desarrollo de la empresa (SDE) la refleja el índice de supervivencia de las empresas que se han beneficiado de tales servicios. UN إن فعالية خدمات تطوير الأعمال التجارية تتجلى في معدل بقاء الشركات التي استفادت من هذه الخدمات.
    la eficacia de las instituciones internacionales es fundamental para lograr un sistema mundial económico y financiero que sea sólido y estable. UN إن فعالية المؤسسات الدولية عامل أساسي في وجود نظام اقتصادي ومالي عالمي يتسم بالقوة والاستقرار.
    la eficacia de los sistemas financieros y la banca nacionales es también crítica para la movilización de recursos nacionales para el desarrollo. UN وأضاف قائلاً إن فعالية النُظم الوطنية المالية والمصرفية أمر أساسي بالنسبة إلى تعبئة الموارد المحلية لأغراض التنمية.
    la eficacia de las aplicaciones de la tecnología espacial en el mejoramiento del desarrollo nacional en países en desarrollo es un hecho reconocido. UN إن فعالية تطبيقات الفضاء في تعزيز التنمية الوطنية في البلدان النامية حقيقة مؤكدة.
    la eficacia de toda reforma de las operaciones de mantenimiento de la paz dependerá ante todo de lo que se haga sobre el terreno. UN وقال إن فعالية الإصلاح الكامل لعمليات حفظ السلام تتوقف في المقام الأول على الجهود المبذولة في الميدان.
    la eficacia de las actividades de mantenimiento de la paz de la Organización en su conjunto quedó demostrada desde la primera misión de mantenimiento de la paz. UN وقالت إن فعالية حفظ السلام بالنسبة للمنظمة ككل قد ثبتت منذ البعثة الأولى من بعثات حفظ السلام.
    Una delegación dijo que la eficacia del trabajo del UNICEF con las ONG en emergencias humanitarias seguía siendo desigual. UN 353 - وقال أحد الوفود إن فعالية اليونيسيف في العمل مع المنظمات غير الحكومية في حالات الطوارئ الإنسانية تظل غير مستقرة.
    la efectividad del tratamiento es bastante rápida, pero se tarda un rato en preparar las dosis. Open Subtitles إن فعالية العلاج سريعة للغاية، ولكن تحضير الجرعات سوف يستغرق بعض الوقت.
    la eficacia y credibilidad del TNP depende de que sea adoptado por todos los países. UN 14 - وقال إن فعالية ومصداقية معاهدة عدم الانتشار تعتمد على طابعها العالمي.
    Sin embargo, la eficacia del órgano más poderoso de las Naciones Unidas se ve seriamente comprometida si éste aplica normas de doble rasero. UN ومع ذلك، إن فعالية أقوى جهاز في اﻷمم المتحدة تضعف ضعفا خطيرا إذا طبق معاييــر مزدوجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد