ويكيبيديا

    "إن كنّا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • si estamos
        
    • Si vamos a
        
    • si queremos
        
    • si somos
        
    • Si tenemos
        
    • si podemos
        
    • si nos
        
    Pero a veces, nuestras condiciones políticas son tan preocupantes que no sabemos si estamos viviendo en el pasado o en el presente. TED ولكن أحيانًا، تكون أوضاعنا السياسية مقلقة جدًا بحيث لا نعود نعلم إن كنّا نعيش في الماضي أو في الحاضر.
    Oye, nena hay un tipo en el teléfono que quiere saber si estamos interesados en un tiempo compartido en una montaña. Open Subtitles عزيزتي يوجد رجل على الهاتف يريد أن يعلم إن كنّا مهتمان
    ¿Por qué no nos dices si estamos yendo en la dirección correcta? Open Subtitles لماذا لا تخبرنا إن كنّا متجهين في الطريق الصحيح؟
    Todo lo que digo es que, Si vamos a hacer esto tenemos que hacerlo diferente. Open Subtitles كل ما أقصده هو إن كنّا سنقوم بهذا فعلينا القيام به بطريقة مختلفة
    Suena bien, pero si queremos que pase, creo que la responsabilidad es nuestra. TED هذا يبدو جيدًا، لكن إن كنّا نريد لذلك أن يحدث، أعتقد أن المسؤولية ستبدأ من عندنا.
    Esta tratando de decidir, si somos comida o no. Open Subtitles إنّه يحاول أن يقرّر إن كنّا طعاماً أم لا.
    Si tenemos suerte, podremos ver al asesino llegando y marchándose. Open Subtitles إن كنّا محظوظين، فسنرى قاتل شاحنة الثلج يروح و يجيء
    si podemos aplicar nuestros recursos a resolver la pequeña condición médica de su sobrino lo hacemos. Open Subtitles إن كنّا نستطيع أن نستعمل مصادرنا لمعالجة حالة إبن أخيه الصحية الطفيفة, فسنفعل
    si estamos acertados, podríamos ver progresos en tus pulmones muy pronto. Open Subtitles كي تحمي نفسك إن كنّا محقّين، فيجب أن نرى تحسّناً سريعاً في رئتيك
    - Muy bien. si estamos locas, nadie tiene por qué escucharnos. Open Subtitles إن كنّا مجنونات فلن يضطرّ أحد للإصغاء إلينا
    si estamos acertados, es completamente tratable. Open Subtitles إن كنّا محقّين، فهذا قابلٌ للعلاجِ حتماً
    si estamos en lo cierto, tu sistema se recalibrará en unas pocas horas y... Open Subtitles الذي سيزيح الأفيونات عن مستقبلاتك الألميّة إن كنّا محقّين، فسوفَ يعيدُ جسمكَ معايرةَ نفسهِ خلال عدّة ساعات
    si estamos en lo cierto, remover el tumor significa que hay una oportunidad de que recuperes tu audición. Open Subtitles إن كنّا محقّين، فإن استئصال الورم يعني احتمال استعادةِ سمعك مجدداً
    Es una burbuja de tiempo. Y si estamos en lo cierto y lo que esta pasando se origina alli, sera poderoso por eso el agente fue eliminado. Open Subtitles هذه فقاعةٌ زمنيّة، و إن كنّا مصيبين، فالأحداث صدرتْ من هناك.
    Bueno, deberíamos estar aquí pero si estamos aquí, deberíamos ver el marcador. Open Subtitles حسنٌ، ينبغي لنا أن نكون هنا، لكن إن كنّا هنا، فلكنّا رأينا العلامة.
    Así que, Si vamos a salir, tendremos que hacerlo juntos. Open Subtitles لذا إن كنّا نريد الخروج يَتحتّم علينا العمل معاً
    Si vamos a encontrar a papá, tenemos que resolver esto solos. Open Subtitles إن كنّا سنجد والدنا علينا أن نصل لقعر هذا الشيء بنفسنا
    Me importa una mierda lo que piense de nosotros,... pero si queremos deshacernos de este espíritu,... tenemos que encontrar los restos,... salarios... y quemarlos. Open Subtitles أنا فعلا لا يهمني ما تظنه بنا لكن إن كنّا نريد إيقاف هذه الروح علينا العثور على البقايا
    Entonces si queremos atravesar por esto lo haremos juntos. Open Subtitles لذا إن كنّا سنمر خلال هذا فعلينا أن نقوم بذلك معا
    si somos capaces de ser dioses entonces es nuestro destino serlo. No. Open Subtitles إن كنّا قادرين على أن نكون آلهة، فقدرنا أن نفعل ذلك.
    Vamos a ver si somos capaces de sacudirlo. Open Subtitles لنرَ إن كنّا نستطيع التأثير عليه.
    Hemos estado tanto tiempo separados. ¿Qué son seis meses si nos queremos? Open Subtitles لقد اجتزنا ذلك، أقصد ما هي الستة أشهر إن كنّا لانزال نحب بعضنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد