ويكيبيديا

    "إن مصداقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la credibilidad
        
    • el prestigio
        
    la credibilidad de ese organismo de las Naciones Unidas está en juego, de manera que actuemos para restablecerla antes de que sea demasiado tarde. UN إن مصداقية هذا الكيان الأممي على المحك. فلنتحرك في اتجاه يعيد إلى هذا الكيان مصداقيته أمام شعوبنا قبل فوات الأوان.
    Está en juego la credibilidad misma del sistema de salvaguardias. UN إن مصداقية نظام الضمانات بذاتها تتعــــرض للخطــــر.
    la credibilidad de las Naciones Unidas está en juego. UN إن مصداقية اﻷمم المتحدة أصبحت اﻵن معرضة للخطر.
    La cuestión de Bosnia ha socavado la credibilidad de las Naciones Unidas y del Consejo de Seguridad en particular. UN إن مصداقية اﻷمم المتحدة، ومجلس اﻷمن بوجه خاص، قد عرتها قضية البوسنة والهرسك.
    Va en ello la credibilidad de nuestra Organización y nuestra capacidad de hacer respetar su Carta. UN إن مصداقية منظمتنا وقدرتها على ضمان احترام ميثاقنا معرضتان للخطر.
    22. la credibilidad de los derechos humanos se pone a prueba en épocas de crisis económica, social y política. UN ٢٢ - وأضاف قائلا إن مصداقية حقوق الانسان تتعرض للاختبار في أوقات الاضطرابات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Están en juego la credibilidad y el éxito del proceso de paz en toda la región. UN إن مصداقية ونجاح عملية السلام بالنسبة للمنطقة بأكملها تحفهما المخاطر.
    la credibilidad y la eficacia del Consejo en el fomento de la paz y la seguridad internacionales es también vital. UN إن مصداقية وفعالية المجلس في النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين عنصر أساسي أيضا.
    la credibilidad de la operación de identificación de votantes constituye la condición sine qua non de la honestidad e imparcialidad del referéndum. UN إن مصداقية برنامج تحديد هوية الناخبين شرط ضروري لنزاهة وحيدة الاستفتاء.
    la credibilidad de la Conferencia depende de su capacidad para producir acuerdos concretos. UN إن مصداقية مؤتمر نزع السلاح تعتمد على قدرته على التوصل إلى اتفاقات ملموسة.
    la credibilidad y, por consiguiente, la viabilidad a largo plazo del UNITAR depende de este doble axioma. UN إن مصداقية اليونيتار، وبالتالي قدرته على الاستمرار على المدى الطويل، تتوقف على هاتين البديهيتين.
    la credibilidad de la comunidad internacional se basa en su capacidad para formular soluciones justas y a veces radicales a cuestiones importantes. UN إن مصداقية المجتمع الدولي ترتهن بقدرته على تنفيذ الحلول العادلة، والجذرية في بعض اﻷحيان، للقضايا الهامة.
    la credibilidad del Tratado se medirá por su universalidad. UN وقال إن مصداقية المعاهدة ستقاس بمدى عالميتها.
    Está en juego la credibilidad de las Naciones Unidas, en particular la credibilidad de los patrocinadores del proceso de paz y de otros protagonistas. UN إن مصداقية الأمم المتحدة في كفة الميزان، خصوصا مصداقية المتشاركين في تبني عملية السلام، والفاعلين الآخرين.
    la credibilidad del Tratado se medirá por su universalidad. UN وقال إن مصداقية المعاهدة ستقاس بمدى عالميتها.
    Está en juego la credibilidad de la comunidad internacional. UN إن مصداقية المجتمع الدولي معرضة للتساؤل.
    la credibilidad del desarme internacional y de los acuerdos de no proliferación a menudo dependen de la credibilidad de los sistemas de verificación relacionados con ellos. UN إن مصداقية الاتفاقات الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار كثيراً ما تعتمد على مصداقية نُظم التحقق المرتبطة بها.
    la credibilidad de esta Organización debe reflejarse en su capacidad para hacer respetar la Carta y aplicar el derecho internacional. UN إن مصداقية هذه المنظمة يجب أن تنعكس في مقدرتها على صيانة الميثاق وإنفاذ القانون الدولي.
    A fin de cuentas, la credibilidad de la Organización está en nuestras manos. UN إن مصداقية الأمم المتحدة، في نهاية المطاف، هي بين أيدينا.
    la credibilidad de esta Organización se pondrá a prueba por nuestra habilidad de continuar trabajando unidos y estar a la altura de las expectativas de millones de personas en todo el mundo. UN إن مصداقية هذه المنظمة ستُختبر بقدرتنا على مواصلة العمل متحدين وعلى الوفاء بتوقعات ملايين الناس في العالم.
    Están en juego el prestigio de las Naciones Unidas y la eficacia de su acción, del mismo modo que lo están la paz, la seguridad y la cooperación internacionales. UN إن مصداقية وفعالية منظمة اﻷمم المتحدة مرهونة بتحقيق هذه الشروط كما هو الحال أيضا بالنسبة لﻷمن والسلم والتعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد