La propia autora de la queja afirmó que se cerró la querella presentada por el Sr. San Epifanio. | UN | ولقد قالت صاحبة الشكوى نفسها إن الدعوى الجنائية التي أقامها السيد سان إيبيفانيو قد أوقفت. |
Recuerdo la primera vez que Epifanio y yo pudimos comprar una botella así. | Open Subtitles | أتذكر أول مرة إيبيفانيو وأنا تمكنا من شراء زجاجة مثل هذه |
Esta mañana, Epifanio Vargas, el nuevo gobernador de Sinaloa, convocó a la prensa para discutir las redadas ocurridas ayer por parte del ejército mexicano contra supuestos miembros del cartel. | Open Subtitles | في وقت سابق اليوم إيبيفانيو فارغاس وحاكم سينالوا المنتخب حديثا أقام مؤتمراَ صحفيا لمناقشة غارات امس |
Los hombres de Epifanio no nos hubieran dejado ir. | Open Subtitles | رجال إيبيفانيو لن يتركونا نفلت منهم هكذا |
Me arranqué de ellos como me arranqué de Epifanio cuando Güero murió. | Open Subtitles | مثلما هربت من إيبيفانيو عندما توفي غويرو |
Podemos derrotar a Epifanio. ¿Estás de mi lado? | Open Subtitles | يمكننا هزيمة إيبيفانيو. هل أنت معي؟ انا معك |
Así es, pero me acordé que en Phoenix había un distribuidor que trabajaba con Epifanio y el abogado fue quien hizo el trato. | Open Subtitles | لم أكن، ثم تذكرت هذا المرة الواحدة في فينيكس موزع عمل معة إيبيفانيو |
Yo me encargo de Epifanio, tu encárgate del Puño. | Open Subtitles | وسوف أتعامل مع إيبيفانيو أنت تولي إل بونو |
Los distribuidores de Epifanio están listos para regresar con nosotros por dos razones. | Open Subtitles | موزعين إيبيفانيو علينا استدراجهم مرة أخرى لسببين |
Tenía entendido de que el problema de las entregas de Epifanio se resolvería pronto. | Open Subtitles | لقد تم التأكيد لي أن مشكلة إيبيفانيو في التسليم سوف تحل نفسها قريبا |
Me da vergüenza admitir que Epifanio está tratando de separarme de mi propia hija. | Open Subtitles | أخجل أن أعترف بأن إيبيفانيو يحاول فصلي عن ابنتي |
Después del numerito que Epifanio nos hizo, necesito enviarle un mensaje. | Open Subtitles | بعد الحيلة الصغيرة التي نفذها إيبيفانيو علينا أنا بحاجة إلى إرسال رسالة |
Epifanio te va a llamar... para ver cuándo recogen la coca. | Open Subtitles | سوف يتصل إيبيفانيو بك لترتيب تسليم الكوكايين |
Epifanio creó un comando con los federales. | Open Subtitles | إيبيفانيو إنشاء فرقة عمل مع الفدراليين |
Como Epifanio eliminó a los tenientes, no sé quién transporta la mercancía. | Open Subtitles | حسنا، إيبيفانيو قتل كل ملازمينا لذلك أنا لا أعرف من يحرك المنتج |
Si el túnel está abierto, va a estar rodeado por los hombres de Epifanio. | Open Subtitles | إذا كان النفق لا يزال نشطا سوف يكون محاطا برجال إيبيفانيو |
Epifanio Vargas y su reputación se convirtieran en algo peligroso para mi firma. | Open Subtitles | وسمعة إيبيفانيو فارغاس أن شيئا قد يكون قد تم لتعريض شركتي للخطر |
Ya sabes que Epifanio está en Dallas trabajando con la DEA. | Open Subtitles | كما تعلمي إيبيفانيو في دالاس يعمل مع الدي أي أيه |
Puedes culparme, culpar a Epifanio... porque tienes miedo de enfrentarte a ti mismo. | Open Subtitles | يمكنك إلقاء اللوم علي يمكنك إلقاء اللوم علي إيبيفانيو هل أنت خائفة جدا أن تنظر إلى نفسك في المرآة؟ |
En opinión del abogado, también impedía la extradición de la autora el hecho de que la orden de detención española se basase en una declaración que presuntamente se había obtenido bajo tortura del Sr. San Epifanio. | UN | وفي رأي المحامي أن تسليم صاحبة الشكوى ينتفي أيضاً لأن أمر القبض الإسباني يستند إلى أقوال يزعم أنه جرى الحصول عليها من السيد سان إيبيفانيو بواسطة التعذيب. |