Y cuanto más tiempo esté al teléfono, mejores posibilidades tienes de encontrarme. | Open Subtitles | و إن بقيت على الهاتف طويلا ففرصك في إيجادي ستزداد |
Si aparecen, diles todo lo que sabes sobre cómo encontrarme, ¿lo has entendido? | Open Subtitles | أخبريهم بكل شيء تعرفينه حول كيف يمكنهم إيجادي ، هل تفهمين؟ |
Pero les sería difícil encontrarme, porque yo soy la que se parece a un niño parado a un costado. | TED | لكنه سيصعب عليكم إيجادي فيها، لأنني الفتاة التي تبدو كصبي وتقف على الطرف. |
No estoy todavía soltero porque no he encontrado a la chica adecuada. | Open Subtitles | لَيس السبب في كوني وحيدا هو عدم إيجادي لفتاة مناسبة |
al principio no lo aceptara. tratara de encontrarme. | Open Subtitles | لَنْ يَتقْبلَ هذا في باديء الأمر سَيُحاولُ إيجادي |
- Está muy seguro de encontrarme aquí a cualquier hora del día. | Open Subtitles | -كن متأكد جداً من إيجادي هنا في أي وقت. -رجاءً. |
¿Quién crees que escribió en mi diario y te dijo cómo encontrarme? | Open Subtitles | من كنتِ تعتقدين أنه كتب مذكراتي وقال لكي كيف تستطيعين إيجادي ؟ |
Una vez abierto, la Familia podrá encontrarme. | Open Subtitles | لأنه بمجرد فتحها ستصير العائلة قادرة على إيجادي |
Si el día llega en que tienes que encontrarme de nuevo, solo dale esa moneda a cualquier hombre de Braavos y dile estas palabras, | Open Subtitles | إذا أتي اليوم الذي يتوجب عليك إيجادي فيه, فقط أعط تلك القطعة لأي رجل من برافوس واخبريه بهذه الكلمات, |
No hay lugar en esta galaxia donde no pueda encontrarme. | Open Subtitles | لا يوجد مكان في هذه المجرة لا يَستطيعُ إيجادي فيه |
El chico que tuvo la tenacidad para encontrarme no necesita ayuda. | Open Subtitles | الولد الذي لديه القوة على إيجادي لا يحتاج لمساعدتي |
La gente que necesita de mis servicios suele encontrarme. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يحتاجون لخدماتي يتمكنون من إيجادي في النهاية |
No puedo irme porque tengo miedo de que, si vuelven, no puedan encontrarme. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التَحَرُّك لأن أَنا خائف إذا يَرْجعونَ، هم لَنْ يَكُونوا قادرون على إيجادي. |
No espero que me perdonen pero si por alguna razón lo hacen, pueden encontrarme en la caja de cartón en la esquina de Meeting y Thayer. | Open Subtitles | لا أتوقع منكم مسامحتي لكن لو لسبب ما أردتم يمكنكم إيجادي في صندوق من الورق المقوى على الزاوية |
Pero en mi propiedad privada, no puede decirme lo que hacer porque no puede encontrarme. | Open Subtitles | لكن هنا، في ملكيتي الخاصه لا يمكنه إخباري بما أفعله لأنه لا يستطيع إيجادي |
Bueno, encontrarme en mi escritorio lo convierte... en un poco menos que un logro. | Open Subtitles | حسناً، إيجادي جالساً على مكتبي لا يجعل الأمر أقلّ إنجازاً بقليل، |
Si no importa que les pregunte, ¿cómo me han encontrado exactamente? | Open Subtitles | إذا كُنتم لا تمانعون ، كيف إستطعتهم إيجادي بالضبط ؟ |
Me dijeron que cuando era una niña pequeña, me encontraron flotando en un río en la espalda de un cisne dorado que había domesticado. | Open Subtitles | لقد تم إخباري عندما كنت صغيرة بأنه تم إيجادي أطفو في النهر على ظهر بجعة ذهبية قد قمت بترويضها |
LA encontraste, AHORA, ENCUÉNTRAME A MÍ | Open Subtitles | لقد وجدتها و الآن عليكَ إيجادي |
Y tenía razón: Así era. De ese modo las encontré. | Open Subtitles | وكنت محقاً بهذا، فهنالك شرطي يُغطِّيهم وهو سبب إيجادي لهم |
Ni en un millón de años habría pensado que al perder mi matrimonio... me encontraría a mí misma. | Open Subtitles | أنا أَبَداً في مليون سنة كَانتْ سَتَحْزرُ بأنَّ في خسران زواجِي أنا يَكُونُ إيجادي. |
No es Ud. la primera persona que ha venido a buscarme. | Open Subtitles | أنت لست الوحيد الذي جاء هنا يحاول إيجادي آنسة |