ويكيبيديا

    "إيجاز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resumirse
        
    • resumir
        
    • resumen
        
    • desglosarse
        
    • brevemente
        
    • describir
        
    • indicar
        
    • exponer
        
    • resume
        
    • brevedad
        
    • que procuren que
        
    • esbozar
        
    Esa creencia se basa en tres razones fundamentales que pueden resumirse como sigue: UN ويمكن إيجاز اﻷسباب الداعية الى هذا الاعتقاد في اﻷسباب الثلاثة التالية:
    La situación de los juicios de esas causas puede resumirse de la manera siguiente: UN ويمكن إيجاز التقدم المحرز في المحاكمة المتعلِّقة بهذه القضايا على النحو التالي:
    La posición del Líbano con respecto al desarme puede resumirse de la manera siguiente: UN يمكن إيجاز موقف لبنان من أهم قضايا نزع السلاح على النحو التالي:
    La disminución de 4.756.300 dólares en los recursos se puede resumir de la siguiente manera: UN ويمكن إيجاز التخفيض في الموارد وقدره 300 756 4 دولار على النحو التالي:
    Cabe resumir el aumento neto indicado en el cuadro 11 infra como sigue: UN ويمكن إيجاز نمو الموارد المبين في الجدول 11 على النحو التالي:
    Dado el limitado tiempo disponible, sería preferible que el Presidente prepare un resumen objetivo de los debates de la reunión. UN ونظرا لضيق الوقت، فإنه قد يكون من الأفضل أن يقوم رئيس اللجنة بعرض إيجاز موضوعي لمناقشات الجلسة.
    El crédito para los trabajos importantes de mantenimiento puede desglosarse como sigue: UN ويمكن إيجاز الاعتماد المخصَّص لأعمال الصيانة الرئيسية على النحو التالي:
    Las dificultades del Togo en materia de finanzas podría resumirse como sigue: UN ويمكن إيجاز الصعوبات المتعلقة بالتمويل في توغو على النحو التالي:
    El crédito para los trabajos importantes de mantenimiento puede resumirse como sigue: UN ويمكن إيجاز الاعتماد المخصَّص لأعمال الصيانة الرئيسية على النحو التالي:
    Los desafíos que enfrentan las trabajadoras del Sudán pueden resumirse del modo siguiente: UN يمكن إيجاز التحديات التي تواجه المرأة العاملة في السودان فيما يلي:
    La distribución que se habría realizado en 1993 puede resumirse de la forma siguiente: UN ويمكن إيجاز التوزيع الذي كان سينفذ لعام ١٩٩٣ على النحو التالي:
    Las conclusiones de la misión pueden resumirse como sigue: UN ويمكن إيجاز استنتاجات البعثة على النحو التالي:
    Estos principios pueden resumirse de la siguiente manera: UN ويمكن إيجاز هذه المبادئ على النحو التالي:
    También se ha procurado resumir la información escrita. UN ويحاول التقرير أيضا إيجاز المعلومات المكتوبة.
    También se ha procurado resumir la información escrita. UN ويحاول التقرير أيضا إيجاز المعلومات المكتوبة.
    Las funciones del Instituto se pueden resumir de la siguiente manera: UN ويمكن إيجاز مهام المعهد على النحو التالي:
    El Coordinador desea aprovechar la oportunidad para expresar su reconocimiento a los que han enviado respuestas detalladas, que se resumen en el presente informe. UN ويود المنسق انتهاز هذه الفرصة ليعرب عن تقديره للجهات التي بعثت بردود مفصلة، وثمة إيجاز لهذه الردود في هذا التقرير.
    Los resultados de las 33 respuestas recibidas se resumen en el cuadro 2 infra. UN وقد تم إيجاز النتائج الواردة في 33 إجابة في الجدول 2 التالي.
    El crédito para los trabajos importantes de mantenimiento puede desglosarse como sigue: UN ويمكن إيجاز الاعتماد المخصَّص لأعمال الصيانة الرئيسية على النحو التالي:
    Esos motivos se pueden describir brevemente en dos palabras: organización deficiente. UN ويمكن إيجاز هذه اﻷسباب بكلمتين: سوء التنظيم.
    Si se responde negativamente, sírvase describir las medidas que Brunei Darussalam se propone adoptar para cumplir este aspecto de la resolución. UN إن كان الرد بالنفي، يرجى إيجاز الخطوات التي تعتزم بروني دار السلام اتخاذها للامتثال لهذا الجانب من القرار.
    Sírvase indicar las disposiciones aplicables de la ley en que se autorizaba esa medida. UN يرجى إيجاز أحكام القوانين ذات الصلة التي أذنت بالقيام بذلك.
    En la fase actual baste con exponer las razones para estimar que las armas nucleares son algo único, incluso entre las armas de destrucción en masa. UN ويكفي في المرحلة الراهنة من هذا الرأي إيجاز اﻷسباب التي تدعو إلى اعتبار اﻷسلحة النووية ذات طابع فريد، حتى بين أسلحة التدمير الشامل.
    Este compromiso se resume así: UN ويمكن إيجاز هذا الالتزام بالنقاط التالية:
    Si bien su brevedad y claridad fueron objeto de encomio, se lamentó que el informe fuera más bien de carácter descriptivo y que no pusiera de manifiesto todas las posibilidades de la evaluación. UN وبينما حظي إيجاز ووضوح التقرير بالتقدير، أعرب عن اﻷسف لاتسامه بطابع وصفي لا يُبين جميع إمكانات التقييم.
    De conformidad con las conclusiones aprobadas por el OSE en su 24º período de sesiones, se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que procuren que sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN ووفقاً للاستنتاجات() التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين، يُطلب إلى ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية قدر الإمكان.
    ■ Sírvase esbozar el marco legislativo o normativo para el intercambio de información exigido en el presente apartado. UN ▄ الرجاء إيجاز لإطار التشريعي أو التنظيمي لتبادل المعلومات المطلوبة بموجب هذه الفقرة الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد