ويكيبيديا

    "إيرادات الدولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los ingresos del Estado
        
    • los ingresos estatales
        
    • Renta del Estado
        
    • Fiscal del Estado
        
    • Impositivo Estatal
        
    • los ingresos públicos
        
    • rentas del Estado
        
    • fiscal por el Estado
        
    • Tributario del Estado
        
    • Estatal de Recaudación
        
    Al mismo tiempo, se introdujeron reformas en el sector de los diamantes en todo el país con el objetivo de aumentar en la mayor medida posible los ingresos del Estado. UN وفي الوقت نفسه اعتمدت إصلاحات في قطاع الماس تشمل البلد بأسره، بغية زيادة إيرادات الدولة إلى الحد الأقصى.
    Los atrasos en el pago de los sueldos siguen constituyendo un problema crítico para el país, especialmente dado que los ingresos del Estado han estado muy por debajo de las proyecciones. UN وستشكل متأخرات الرواتب غير المسددة مشكلة حاسمة للبلد، ولا سيما في ضوء إيرادات الدولة التي كانت حتى الآن أقل من المتوقع.
    :: Cifras de los ingresos del Estado Evaluación del nivel de aplicación de la reforma aduanera UN :: أرقام إيرادات الدولة :: تقييم مدى تنفيذ الإصلاح الجمركي
    los ingresos estatales han disminuido de manera preocupante, los niveles de subempleo y desempleo son extremadamente altos y la pobreza se ha generalizado. UN وتعاني إيرادات الدولة من محدوديتها بصورة تدعو إلى الانزعاج، كما أن معدل البطالة والبطالة المقنعة بالغ الارتفاع، مع تفشي الفقر.
    Funciones del Servicio de la Renta del Estado respecto de la aplicación de la Política de Aduanas. UN مهام دائرة إيرادات الدولة في مجال تنفيذ السياسة الجمركية:
    El Servicio Fiscal del Estado de la República de Letonia es una institución administrativa del Estado que opera bajo la supervisión del Ministerio de Finanzas. UN 174 - دائرة إيرادات الدولة في جمهورية لاتفيا هي هيئة إدارية تتولى الإشراف على وزارة المالية.
    En la página inicial del Servicio Impositivo Estatal regularmente se actualiza la información sobre ayuda y enmienda metódicas preparadas por dicho Servicio. UN ويجري بصورة منتظمة تحديث المعلومات المتعلقة بالوسائل المنهجية الجاهزة والتعديلات التي تدخلها دائرة إيرادات الدولة في صفحة الاستقبال الخاصة بدائرة إيرادات الدولة.
    Sin embargo, las estadísticas sobre la comercialización de los diamantes de Angola por conducto de este canal único revelan que se ha producido un aumento importante de los ingresos del Estado. UN بيد أن الإحصاءات المتعلقة بتجارة أنغولا بالماس عن طريق هذه القناة الوحيدة تدل على أنه طرأت زيادة هامة على إيرادات الدولة.
    La Oficina Togolesa de Fosfato fue una empresa muy importante durante los decenios de los años setenta y ochenta en los que hizo una aportación importante a los ingresos del Estado y al aumento del PIB. UN وهذا المكتب قد كان بمثابة مؤسسة توغولية ضخمة أثناء السبعينات والثمانينات، حيث أسهم بغزارة في إيرادات الدولة وفي زيادة الناتج المحلي الإجمالي.
    Esas empresas han pasado a ser un motor indispensable del crecimiento económico, del aumento de los ingresos del Estado, de la creación de empleo, del logro de una balanza comercial favorable, así como de la promoción del desarrollo en los sectores económico, social y cultural de China. UN وأصبح ذلك قوة لا غنى عنها في دفع النمو الاقتصادي وزيادة إيرادات الدولة وتعزيز فرص التوظيف وتحقيق فائض في الميزان التجاري، وكذلك تحفيز التنمية في المجال الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    El Gobierno ha adoptado medidas valerosas para restablecer la seguridad en todo el territorio nacional, apaciguar el clima político, reorganizar la administración pública y mejorar los ingresos del Estado. UN واتخذت الحكومة تدابير جريئة لإعادة إرساء الأمن في جميع أنحاء الأرض الوطنية بأسرها، ولتهدئة المناخ السياسي، ولإعادة تنظيم الخدمة المدنية وتحسين إيرادات الدولة.
    38. La situación de las finanzas públicas se caracteriza por el descenso constante de los ingresos del Estado provenientes casi de manera exclusiva de las recaudaciones fiscales y aduaneras. UN 38- وتتسم حالة المالية العامة بانخفاض مستمر في إيرادات الدولة التي تكاد تقتصر على الإيرادات الضريبية والجمركية.
    Muchos interlocutores de la misión de evaluación indicaron que el Gobierno debía resolver cuanto antes el grave problema del descontento cada vez mayor de la población causado por la corrupción en la gestión de los ingresos del Estado. UN 50 - أشار العديــد ممـن تحاوروا مع بعثــة التقييم إلى أن تنامي السخط العام بشأن الفساد الذي يشوب إدارة إيرادات الدولة يمثل مشكلة خطيرة يتعين أن تتصدى لها الحكومة على وجــه الاستعجال.
    En virtud del decreto No. 3, promulgado el 31 de marzo, la Presidenta ordenaba que todos los ingresos del Estado se depositaran en el Banco Central de Liberia. UN وبموجب الأمر التنفيذي رقم 3 الصادر في 31 آذار/مارس، قضت الرئيسة بأن تودع كل إيرادات الدولة لدى البنك المركزي لليبريا.
    Los precios no han bajado y la estrategia ha mermado los ingresos del Estado, lo que ha ido en detrimento de la capacidad del Estado para hacer frente al importe total de los salarios. UN ففي الواقع أن الأسعار لم تنخفض ولم يتبق إلا الأثر السيئ المتمثل في انخفاض إيرادات الدولة بقدر أكبر مما أضعف قدرة الحكومة على الوفاء بمستحقات الأجور.
    La Dirección General de Impuestos, la autoridad fiscal, ha seguido intentando ampliar el alcance de la base tributaria con diversos sistemas en la zona controlada por el Gobierno en un intento por aumentar los ingresos estatales. UN فقد واصلت المديرية العامة للضرائب سعيها إلى توسيع نطاق قاعدة تحصيل الضرائب من خلال تنفيذ مختلف الخطط في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة محاولة زيادة إيرادات الدولة.
    La agricultura en Benin es responsable del 36% del producto interno bruto, del 75% al 90% de nuestros ingresos por concepto de exportaciones, del 15% de los ingresos estatales y del 70% del empleo. UN والزراعة في بنن مسؤولة عن نسبة 36 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، و 75 إلى 90 في المائة من دخلنا من الصادرات، و 15 في المائة من إيرادات الدولة و 70 في المائة من جميع فرص العمل.
    El Servicio de la Renta del Estado tiene una sede central y oficinas territoriales. UN تتكون دائرة إيرادات الدولة من المقر المركزي والمكاتب الإقليمية.
    Las principales funciones del Servicio Fiscal del Estado son las siguientes: UN 175 - والمهام الرئيسية لدائرة إيرادات الدولة هي:
    En 2002 el Servicio Impositivo Estatal organizó 13.221 exámenes de empleadores que constituyeron el 64% de todos los exámenes temáticos, proporcionalmente fue el tema que se examinó con más frecuencia. UN وفي عام 2002، أجرت دائرة إيرادات الدولة 221 13 استعراضا لموضوع " أرباب الأعمال " شكلت 64 في المائة من جميع الاستعراضات المواضيعية ونسبيا كان هذا الموضوع الأكثر استعراضا على الإطلاق.
    Al mismo tiempo, las milicias y los políticos locales complementa el papel que desempeñaban antes los ejércitos de los Estados en garantizar el acceso y el control de recursos valiosos y desviar los ingresos públicos. UN 19 - وفي الوقت نفسه، كملت الميليشيا المحلية والسياسيون المحليون الدور الذي كانت تؤديه من قبل الجيوش الحكومية لكفالة الوصول إلى الموارد القيمة والسيطرة عليها وتحويل إيرادات الدولة.
    Por último, contribuye sustancialmente a las rentas del Estado. UN وأخيرا، تسهم الإدارة إلى حد كبير في إيرادات الدولة.
    Aumento de la recaudación fiscal por el Estado (impuestos y aranceles) UN الزيادة في تحصيل إيرادات الدولة (الضرائب والتعريفات)
    Con arreglo a los requisitos establecidos en las leyes y reglamentos mencionados, se ha establecido el procedimiento del Servicio Tributario del Estado para la tramitación de las declaraciones de efectivo por las oficinas regionales de aduanas del Servicio Tributario, en el que se indica el procedimiento para asignar un número a la declaración de efectivo e inscribirla en el registro. UN وعلى أساس المتطلبات المبينة في القوانين واللوائح المذكورة أعلاه، فإن الإجراء المتعلق بدائرة إيرادات الدولة لتعميم الإعلان عن النقدية داخل مكاتب الجمارك الإقليمية لدائرة إيرادات الدولة، التي يتم فيها بيان الإجراء المتعلق بتخصيص رقم وسجل للإعلان عن النقدية، يكون قد تم.
    La confiscación de los fondos monetarios y otros valores de personas jurídicas sólo podrá realizarse mediante un mandamiento judicial de ejecución o a petición de la administración tributaria, en los casos previstos en las leyes tributarias, o del Servicio Estatal de Recaudación, en los casos previstos en las demás leyes. UN 82 - ولا يجوز تحصيل الأموال النقدية وغيرها من المواد ذات القيمة الموجودة في حوزة أشخاص اعتباريين إلا بأمر تنفيذي من المحكمة أو بناء على طلب إدارة الضرائب - في الحالات المنصوص عليها في القوانين الضريبية - وبناء على طلب دائرة إيرادات الدولة في الحالات المنصوص عليها في قوانين أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد