ويكيبيديا

    "إيزولويني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ezulwini
        
    Deseo reiterar el firme apoyo de Namibia a la posición común africana tal como se refleja en el consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte. UN وأود أن أؤكد مجددا دعم ناميبيا القوي للموقف الأفريقي الموحد على النحو الوارد في توافق آراء إيزولويني وفي إعلان سرته.
    El Consenso de Ezulwini es un paquete integrado que contiene todos los elementos a los cuales me he referido. UN ويمثل توافق آراء إيزولويني صفقة متكاملة تتضمن جميع العناصر التي أشرت إليها.
    El pedido de África es conocido y se ha expresado en el Consenso de Ezulwini. UN إن مطالب أفريقيا معروفة ومنصوص عليها في توافق آراء إيزولويني.
    Namibia reitera la posición común africana sobre la reforma del Consejo, tal como se articuló en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN وتجدد ناميبيا إعرابها عن الموقف الأفريقي الموحد بشأن إصلاح المجلس، على النحو الذي أعرِب عنه في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno tomaron nota de la posición común de África como se expresa en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte; UN وأحاط رؤساء الدول والحكومات علما بالموقف الأفريقي المشترك كما انعكس في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت؛
    Seguiremos encarando esas negociaciones sobre la base de la Posición Común Africana, tal como se expresa en el Consenso de Ezulwini. UN إننا سنواصل التعامل مع تلك المفاوضات على أساس الموقف الأفريقي الموحد كما يرد في توافق آراء إيزولويني.
    En ese sentido, Angola reitera su apoyo a la posición africana común consagrada en el Consenso de Ezulwini. UN وفي ذلك السياق، تؤكد أنغولا مجددا تأييدها للموقف الموحد للاتحاد الأفريقي المجسّد في توافق آراء إيزولويني.
    Los Ministros tomaron nota de la posición común de África como se expresa en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte. UN وأحاط الوزراء علماً بالموقف الأفريقي المشترك كما انعكس في توافق إيزولويني وإعلان سرت؛
    La postura de Zimbabwe sobre el tema se basa en la posición africana general, establecida en el Consenso de Ezulwini. UN وزمبابوي تسترشد بشأن هذه المسألة بالموقف الأفريقي العام، كما ورد في توافق آراء إيزولويني.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno tomaron nota de la posición común de África como se expresa en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte; UN وأحاط رؤساء الدول والحكومات علماً بالموقف الأفريقي المشترك على نحو ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت؛
    También tomamos nota de la posición común africana que se refleja en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN ونحيط علما أيضا بالموقف الأفريقي الموحد على نحو ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت.
    También tomamos nota de la posición común africana que se refleja en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN ونحيط علما أيضا بالموقف الأفريقي الموحد على نحو ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت.
    Los Ministros tomaron nota de la posición común de África como se expresa en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte; UN وأحاط الوزراء علماً بالموقف الأفريقي المشترك كما يتضح في توافق إيزولويني وإعلان سرت؛
    En el Consenso de Ezulwini de 2005 se habían desarrollado más algunos de esos objetivos y principios. UN وأفاض توافق آراء إيزولويني لعام 2005 في شرح بعض تلك الأهداف والمبادئ.
    Malí, inspirándose en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Syrte, que fueron adoptados por los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana, apoya firmemente la solicitud de África de tener dos puestos permanentes y cinco no permanentes. UN وبناء على توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في إيزولويني وإعلان سيرت الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، تدعم مالي بقوة مطالبة أفريقيا بمقعدين دائمي العضوية وخمسة مقاعد غير دائمة العضوية.
    2. Reafirma el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte sobre la reforma de las Naciones Unidas como base de las negociaciones intergubernamentales que se entablen; UN 2 - يؤكد مجدداً توافق إيزولويني وإعلان سرت حول إصلاح الأمم المتحدة كأساس لأي مفاوضات حكومية مشتركة؛
    En este orden de ideas la posición común africana rechaza cualquier planteamiento provisional o de transición en las negociaciones, dado que los requisitos principales de estos enfoques van contra el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. UN وعلى نفس المنحى، فإن الموقف الأفريقي الموحد يرفض أي مقترح مؤقت أو انتقالي في المفاوضات نظرا لأن الاتجاه الرئيسي لتلك المقترحات يتناقض مع ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سيرت.
    Por esa razón, y de conformidad con el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte, África pide no menos de dos puestos permanentes en el Consejo -- con todas las prerrogativas y privilegios de un miembro permanente, incluido el derecho de veto -- además de cinco puestos no permanentes. UN ولهذا السبب، وتمشيا مع توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت، تطلب أفريقيا ما لا تقل عن مقعدين دائمين في المجلس، بكل ما تمنحه العضوية الدائمة من اختصاصات وامتيازات، بما فيها حق النقض، بالإضافة إلى خمسة مقاعد غير دائمة.
    Sexto, cuando empiecen las negociaciones, Argelia se propone ser un partícipe activo en ellas sobre la base de la posición africana común definida en el Consenso de Ezulwini y confirmada en la cumbre africana de Sirte, y se manifiesta convencida del acierto y de la legitimidad de esa posición. UN سادسا، وعند بدء المفاوضات، فإن الجزائر تعتزم أن قوم بدور نشط فيها على أساس الموقف الأفريقي المشترك الذي تحدد في إطار توافق آراء إيزولويني وتم التأكيد عليه في القمة الأفريقية في سرت. والجزائر على اقتناع بعدالة وشرعية ذلك الموقف.
    2. Reafirma el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte sobre la reforma del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, aprobada en Sirte en julio de 2005; UN 2 - يؤكد من جديد توافق إيزولويني وإعلان سرت حول إصلاح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المعتمد في سرت، ليبيا في تموز/يوليه 2005؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد